"the special needs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الخاصة
        
    • للاحتياجات الخاصة
        
    • بالاحتياجات الخاصة
        
    • الاحتياجات التي تنفرد بها
        
    • الحاجات الخاصة
        
    • بالحاجات الخاصة
        
    The national and G-20 economic packages were too weak to cover the special needs of the least developed countries. UN وأن الصفقات الاقتصادية الوطنية وتلك الخاصة بمجموعة العشرين أضعف من أن تغطي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Addressing the special needs of the most vulnerable UN التصدي للاحتياجات الخاصة لأشد الفئات ضعفا
    What is especially important is that the world community has acknowledged the special needs of the inland countries, which must be taken into account. UN وما يكتسي أهمية خاصة هو اعتراف المجتمع الدولي بالاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية، التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار.
    According to several speakers, international attention still needed to be focused on the special needs of the African continent. UN رأى عدد من المتحدثين أن الاهتمام الدولي لا يزال من اللازم تركيزه على الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية.
    Address the special needs of the least developed countries UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    Round table 5. Addressing the special needs of the most vulnerable UN المائدة المستديرة 5 - تلبية الاحتياجات الخاصة لأكثر الفئات ضعفا
    The United Nations should continue to address the special needs of the Territories, and administering Powers could be supported in their obligations through assistance from the specialized agencies and international institutions. UN وقال إن على الأمم المتحدة أن تواصل معالجة الاحتياجات الخاصة للأقاليم، ويمكن تقديم الدعم للدول القائمة بالإدارة على الوفاء بالتزاماتها من خلال المساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية.
    There should be a holistic, comprehensive, coherent approach, taking into account the special needs of the least developed countries. UN ولا بد من نهج كلي شامل متماسك يراعي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    Several speakers referred to the alarming increase in cases of sexual abuse of children and the special needs of the victims of such crimes. UN وأشار عدة متكلّمين إلى الزيادة المريعة في جرائم التعدّي الجنسي على الأطفال وإلى الاحتياجات الخاصة لضحايا تلك الجرائم.
    Address the special needs of the least developed countries UN معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    In dealing with those issues, it will place continued emphasis on addressing the special needs of the least developed, landlocked and island developing countries of Africa. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    the special needs of the least developed countries must be addressed. UN كما يجب تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    It is not focused on charity; rather the approach aims at meeting the special needs of the community using community resources. UN ولا ينصب هذا البرنامج على العمل الخيري، بل يهدف نهجه بالأحرى إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمجتمع باستخدام الموارد المجتمعية.
    When arranging for counselling, the special needs of the different victim categories are to be taken into account. UN وعند الترتيب للاستشارة، تراعى الاحتياجات الخاصة لمختلف فئات الضحايا.
    Addressing the special needs of the most vulnerable UN التصدي للاحتياجات الخاصة لأشد الفئات ضعفا
    Lasting success, however, requires that the special needs of the participating countries be given due consideration. UN لكن النجاح الدائم يتطلب إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة للبلدان المشاركة.
    Recognise and support the special needs of the young, elderly and disabled and provide education and work programmes to address their special needs UN :: الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للشباب والمسنين والمعوقين ودعمها، وتوفير برامج التعليم والعمل لسد هذه الاحتياجات
    Fourthly, education required attention, in particular with respect to the special needs of the girl child. UN ومن ناحية رابعة، يتطلب التعليم بذل الاهتمام اللازم ولا سيما فيما يتصل بالاحتياجات الخاصة بالطفلة.
    Last week world leaders once again reaffirmed their commitment to address the special needs of the landlocked countries and their special difficulties in integrating into multilateral trading systems. UN في الأسبوع الماضي، أكد زعماء العالم مرة أخرى التزامهم بتلبية الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية ومعالجة المشاكل الخاصة التي تواجهها في سعيها للاندماج في أنظمة التجارة المتعددة الأطراف.
    Of particular concern are the special needs of the least developed countries and small island developing States. UN ومما يستحق الاهتمام الخاص الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. UN لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus