the Special Rapporteur transmitted to the Government one individual case. | UN | ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government seven individual cases. | UN | ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government five individual cases. | UN | ٠٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة خمس حالات فردية. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government the individual cases summarized in the following paragraphs. | UN | وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية. |
93. the Special Rapporteur transmitted to the Russian authorities a report on discrimination against the Meskhetian Turks in Krasnodar Territory. | UN | ٣٩- أحال المقرر الخاص الى السلطات الروسية تقريراً عن التمييز في مواجهة اﻷتراك المسختيين المقيمين في اقليم كرازنودار. |
197. On 25 February the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal concerning death threats reportedly received by Kaiser Arévalo, member of Parliament representing the opposition party Pachakutik-Nuevo País (P-NP). | UN | 197- وفي 25 شباط/فبراير، أحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة نداءً عاجلاً يتعلق بتهديدات بالقتل قيل إنها وصلت السيد كايسار آريفالو، عضو البرلمان الممثل لحزب المعارضة باتشاكوتيك - نويفو باييس. |
By the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government 13 individual cases. | UN | وفي الرسالة نفسها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ٣١ حالة فردية. |
By letter dated 11 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the paragraphs below. | UN | ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government information on 24 individual cases and received replies on three of them. | UN | ٩٥- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٤٢ حالة فردية وتلقى ردودا على ثلاث حالات منها. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government information on 20 individual cases. | UN | ٨٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٠٢ حالة فردية. |
360. the Special Rapporteur transmitted to the Government of Nicaragua allegations of violations of the right to life committed by security forces. | UN | ٠٦٣- أحال المقرر الخاص إلى حكومة نيكاراغوا شكاوى بخصوص حدوث انتهاكات للحق في الحياة يُفترض أن قوات اﻷمن قد ارتكبتها. |
By letter dated 26 October 1994 the Special Rapporteur transmitted to the Government the cases summarized in the following paragraphs. | UN | ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
405. By letter dated 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted to the Romanian Government information on the following cases. | UN | ٥٠٤- بموجب رسالة مؤرخة في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الرومانية الحالات الفردية الثلاث التالية. |
Furthermore, the Special Rapporteur transmitted to the Government the case of Omar Octavio Carrasco, who reportedly disappeared and was found dead shortly after his induction into military service on 6 March 1994. | UN | وفضلا عن ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة عمر أوكتافيو كاراسكو الذي ذكرت التقارير أنه اختفى وعُثر عليه ميتا بعيد تجنيده في الخدمة العسكرية في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١. |
the Special Rapporteur transmitted to the authorities the case of a Spanish citizen, Manuel Ramón Puchol Pastor, allegedly killed on 9 February 1994 while in custody of the Bolivian army at San Matias, department of Santa Cruz. | UN | ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس. |
On 19 August 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Kenya a communication concerning the independence of the judiciary in Kenya. | UN | ٠٠١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى حكومة كينيا رسالة متصلة باستقلال السلطة القضائية في كينيا. |
In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government information about poor detention conditions in most of Cameroon=s prisons, endangering the health and even the lives of the detainees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ظروف الاحتجاز السيئة في معظم سجون الكاميرون، وهي ظروف يُزعم أنها تعرض صحة المحتجزين للخطر بل وحياتهم أيضاً. |
501. the Special Rapporteur transmitted to the Government the following information concerning monks allegedly tortured or ill-treated. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government information concerning one individual case. | UN | ٠١١- أحال المقرر الخاص الى الحكومة معلومات بشأن حالة فردية واحدة. |
225. the Special Rapporteur transmitted to the Government of India one urgent appeal and 13 allegations of violations of the right to live during the period under consideration. | UN | 225- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الهند نداء عاجلاً و13 ادعاء بإنتهاك الحق في الحياة خلال الفترة قيد النظر. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government allegations about one particular incident involving several persons, as well as one individual case. | UN | ٨٧- نقل المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات حول حادثة معينة شملت عدة أشخاص، وكذلك حالة فردية واحدة. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government the information received by her indicating that in connection with his trial in 1986, Mr. Sellers was diagnosed as suffering from mental disorders. | UN | وأحالت المقررة الخاصة إلى الحكومة معلومات تلقتها تفيد أنه فيما يتصل بمحاكمة السيد سلرز عام 1986 بينت التشخيصات أنه يعاني من اضطرابات عقلية. |
On 1 August 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Kenya a communication concerning the murder of lawyer S.K. Ndungi on 22 April 1997. | UN | ٩٩- أرسل المقرر الخاص إلى حكومة كينيا بتاريخ ١ آب/أغسطس ٧٩٩١ رسالة بشأن اغتيـال المحامي س. ك. ندونجي يوم ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
the Special Rapporteur transmitted to the Government an urgent appeal on behalf of five persons. | UN | ٧٨- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً نيابة عن خمسة أشخاص. |