"the special unit for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوحدة الخاصة المعنية
        
    • والوحدة الخاصة
        
    • الوحدة الخاصة بشؤون
        
    • اللجنة الخاصة للتعاون
        
    • للوحدة الخاصة المعنية
        
    • الوحدة الخاصة للتعاون
        
    • الوحدة المتخصصة في
        
    • الوحدة الخاصة لبرنامج
        
    • الوحدة الخاصة لشؤون
        
    • الوحدة الخاصة للفترة
        
    • تقوم الوحدة الخاصة
        
    • وللوحدة الخاصة
        
    • وقامت الوحدة الخاصة
        
    An inter-agency initiative led by the Special Unit for South-South Cooperation is under way to follow up on this decision. UN وتجري الآن مبادرة مشتركة بين الوكالات تقودها الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب لمتابعة هذا القرار.
    In doing so, a more complementary relationship has been established with the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries (SU/TCDC). UN وقد تحقق جراء ذلك، إقامة علاقة أكثر تكاملا مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    B. United Nations Development Programme and the Special Unit for TCDC . 72 - 79 17 UN برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائـي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    8. The Director of the Special Unit for South-South Cooperation introduced the following reports: UN 8 - وقام مدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدن الجنوب بعرض التقارير التالية:
    the Special Unit for TCDC is also supporting an initiative for border country multisectoral cooperation and integration, in which Argentina, Bolivia, Chile and Peru are involved. UN كذلك تقدم اللجنة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الدعم لمبادرة تهدف الى توسيع نطاق تعاون البلدان وتكاملها في قطاعات متعددة، تشارك فيها اﻷرجنتين وبوليفيا وبيرو وشيلي.
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    Thus far, the Special Unit for Banking Investigation of Bank Indonesia has received 236 STRs, 26 of which have been forwarded to the Police for further investigation and due process of law. UN وقد تلقت الوحدة الخاصة المعنية بالتحقيقات المصرفية التابعة لمصرف إندونيسيا حتى الآن 236 تقريرا عن معاملات مشبوهة، أحيلت 26 منها إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحريات وفقا للإجراءات القانونية.
    In that connection, he commended the work of the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأثنى على عمل الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the Special Unit for South-South Cooperation operates by building and strengthening broad-based partnerships with a range of organizations, not only within the United Nations system, but also in the global context. UN وتعمل الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عبر إرساء شراكات عريضة القاعدة وتمتينها مع طائفة من المنظمات، ليس في منظومة الأمم المتحدة فحسب، بل على الصعيد العالمي أيضا.
    Strengthening of the Special Unit for South-South Cooperation and enhancing its role as coordinator on South-South cooperation would help bring about more coherence, coordination and systematic reporting on and analysis of different forms of such cooperation. UN ويؤدي تمتين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز دورها كجهة منسقة لهذا التعاون إلى رفع مستوى الاتساق والتنسيق والانتظام في تقديم التقارير عن مختلف أشكال هذا التعاون وتحليلها.
    The delegation of the Republic of Korea expressed strong support for WIDE and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده الشديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The delegation of the Republic of Korea expressed strong support for WIDE and the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده القوي لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    This work was supported by a grant from UNICEF and the Special Unit for South-South Cooperation of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تلقى هذا العمل دعما تمثل في منحة مقدمة من اليونيسيف والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    21. Another particular focus of interest was the role and the capacity of the Special Unit for South-South Cooperation. UN 21 - ومن بين محاور الاهتمام الخاصة الأخرى دورُ الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب وقدراتها.
    8. The Director of the Special Unit for South-South Cooperation introduced the following reports: UN 8 - وقام مدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدن الجنوب بعرض التقارير التالية:
    11. The activities of the Special Unit for TCDC during the reporting period appear wholly in line with the new directions strategy. UN ١١ - وتبدو اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الفترة المشمولة بالتقرير متمشية تماما مع استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    5. Reiterates its concern about the low level of core resources of the United Nations Development Programme, which in turn has affected the resources allocated to the Special Unit for TCDC; UN 5 - يُعرب ثانية عن قلقه إزاء تدني مستوى الموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مما أثر بدوره على الموارد المرصودة للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين البلدان النامية؛
    :: the Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    4. Mr. Tomintat Marx Yu, a businessman with dual Mexican and United States nationality, was arrested on 19 April 2007 by Federal Prosecution Service officers of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences after they had completed a search of his home. UN 4- وأُلقي القبض على السيد تومينتات ماركس يو، الذي يحمل جنسيةً مزدوجة، مكسيكية وأمريكية، ويعمل تاجراً، في 19 نيسان/أبريل 2007 من جانب أفرادٍ من الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية، بعد أن فرغوا من تفتيش منزله.
    During the fifth Programme cycle, the Special Unit for TCDC supported more than 130 interventions globally, in a wide variety of areas of central importance to the developing countries. UN وقد قامت الوحدة الخاصة لبرنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أثناء الدورة البرنامجية الخامسة بدعم أكثر من ٣٠١ برنامجا على نطاق العالم، في مجموعة واسعة من المجالات ذات اﻷهمية الرئيسية للبلدان النامية.
    The audit of the Special Unit for TCDC observed that the Unit was mandated with a wide variety of responsibilities and that, as a result, it had not paid sufficient attention to mainstreaming South-South cooperation within UNDP. UN 36 - أما مراجعة حسابات الوحدة الخاصة لشؤون التعاون التقني بين البلدان النامية، فقد بينت أن الوحدة أُسندت إليها مسؤوليات واسعة النطاق، وأنها، نتيجة لذلك لم تُعر الاهتمام اللازم لتعميم المنظور المتعلق بتعاون بلدان الجنوب فيما بينها داخل البرنامج الإنمائي.
    80. Table 2 summarizes the total funds allocated to programmes of the Special Unit for 2005-2007. UN 80 - ويوجز الجدول 2 إجمالي الأموال المخصصة لبرامج الوحدة الخاصة للفترة
    In this context, the Special Unit for TCDC should develop a clear system on the management and use of the resources in the Trust Fund; UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين البلدان النامية بإنشاء نظام واضح لإدارة واستخدام موارد الصندوق الاستئماني؛
    The Prime Minister concluded by thanking UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation for their support in organizing the Meeting. UN وأختتم رئيس الوزراء كلمته بتوجيه الشكر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على الدعم الذي قدماه في تنظيم الاجتماع.
    the Special Unit for TCDC (SU/TCDC) sponsored a network of Latin American and Caribbean women's organizations, involving participation from other developing regions, to examine the experiences of women-in-survival strategies and alternative organizing methods and to make plans for the Fourth World Conference on Women. UN وقامت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بتمويل شبكة من المنظمات النسائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وشملت مشاركة من مناطق نامية أخرى، لدراسة تجارب الاستراتيجيات وطرق التنظيم المختلفة لتعزيز فرص بقاء المرأة، ولوضع خطط للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus