"the staffing establishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • ملاك الموظفين
        
    • الملاك الوظيفي
        
    • الموظفين الموجودين
        
    • جهاز موظفي
        
    • ملاك الوظائف
        
    • ملاك وظائف
        
    • سيتألف ملاك
        
    • فإن ملاك موظفي
        
    • ويتألف ملاك
        
    • قوام الموظفين في
        
    Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices are described in paragraphs 25 to 68 of the report of the Secretary-General. UN وتُعرض في الفقرات 25 إلى 68 من تقرير الأمين العام التغييرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية.
    The redeployment of funds to civilian personnel was necessary to cover termination indemnity payments to 1,098 national staff in the amount of $13.5 million as part of the reconfiguration and retrenchment of the staffing establishment. UN كان نقل الأموال إلى بند الموظفين المدنيين، ضروريا لتغطية مدفوعات تعويض نهاية الخدمة لما عدده 1098 موظفا وطنيا بمبلغ إجمالي قدره 13.5 مليون دولار في إطار إعادة هيكلة ملاك الموظفين وتقليصه.
    the staffing establishment of the liaison offices, including administrative support staff, is shown below: UN ويرد أدناه ملاك الموظفين لمكاتب الاتصال، بما في ذلك موظفي الدعم الإداري:
    Accordingly, it is proposed that the staffing establishment of the Section be reduced through the abolishment of a National Officer post. UN وبناء على ذلك، يقترح تقليص الملاك الوظيفي للقسم بإلغاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    Consequently, adjustments to the staffing establishment of the Section are proposed. UN وبناء عليه، يقترح إدخال تعديلات على الملاك الوظيفي للقسم.
    Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices compared with 2006 are shown in table 3. UN وترد في الجدول 3 التغيرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية بالمقارنة مع عام 2006.
    67. Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices compared to 2007 are set out below. UN 67 - وفيما يلي بيان التغيرات في ملاك الموظفين لكل من المكاتب الفنية والإدارية مقارنة بعام 2007.
    the staffing establishment of the El Fasher and Nyala regional offices has been realigned accordingly. UN وجرى وفقا لذلك إعادة تنسيق ملاك الموظفين للمكتبين الإقليميين في الفاشر ونيالا.
    14. The justification of changes in the staffing establishment is as follows: UN 14 - مبررات تغير ملاك الموظفين هي كما يلي: الإنجازات/الناتج المتوقع
    16. The justification of changes in the staffing establishment is as follows. UN 16 - ويمكن تبرير التغييرات في ملاك الموظفين على النحو التالي:
    18. The justification of changes in the staffing establishment is as follows: UN 18 - ويمكن تبرير التغييرات في ملاك الموظفين على النحو التالي:
    Changes in the staffing establishment for individual substantive and administrative offices are described in paragraphs 25 to 68 of the report of the Secretary-General. UN وتعرض في الفقرات 25 إلى 68 من تقرير الأمين العام التغييرات في ملاك الموظفين لفرادى المكاتب الفنية والإدارية.
    The functions that were performed by the incumbents will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يؤيدها شاغلوها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Section. UN وستستوعب المهام التي كان يضطلع بها شاغلها في إطار ملاك الموظفين الموجودين في القسم.
    47. In an ongoing effort to realign the staffing establishment to the realities on the ground, it is proposed to reassign one National Professional Officer post from the Human Rights Section to act as Liaison Officer. UN 47 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل إعادة مواءمة ملاك الموظفين مع الواقع الميداني، يُقترح إعادة ندب وظيفة من الفئة الفنية لموظف وطني من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا للاتصال.
    the staffing establishment of the section would be adjusted by the proposed establishment of 20 additional national General Service posts. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    Moreover, international support staff constitutes only 21 per cent of the staffing establishment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشكل موظفو الدعم الدوليون 21 في المائة فقط من الملاك الوظيفي.
    the staffing establishment for the Engineering Section reflects the proposed conversion of 11 United Nations Volunteer positions, comprising 2 positions of Facilities Management Assistant, 3 positions of Heavy Vehicle Operator, 3 positions of Electrician, and 3 positions of Generator Mechanic, to national General Service staff posts. UN ويعكس الملاك الوظيفي لقسم الهندسة الاقتراح الداعي إلى أن تحول إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة 11 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة تشمل وظيفتين لمساعدين لشؤون إدارة المرافق، وثلاث وظائف لمشغلي مركبات ثقيلة، وثلاث وظائف لكهربائيي وثلاث وظائف لميكانيكيي مولدات كهربائية.
    the staffing establishment of the UNMIT Internal Oversight Office is reflected in the proposed 2007/08 peacekeeping operations support account budget. UN ينعكس الملاك الوظيفي لمكتب الرقابة الداخلية للبعثة في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام المقترحة للفترة 2007/2008.
    The functions that were performed by the incumbent will be absorbed within the staffing establishment of the Office. UN وستستوعب المهام التي كان يؤديها شاغلها في إطار الموظفين الموجودين في المكتب.
    While major challenges remain to meeting the electoral schedule, including logistical aspects of the elections and delays in the passage of essential legislation, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Electoral Assistance Division in order to provide broader advice and assistance to the Transitional Government and authorities in the preparations for elections, as follows: UN وبينما تبقى هناك تحديات رئيسية في تلبية الجدول الانتخابي، بما فيه النواحي اللوجستية للانتخابات والتأخير في سن التشريعات الأساسية، فقد اقتُرح تدعيم جهاز موظفي شعبة المساعدة الانتخابية لتوفير مشورة ومساعدة أوسع للحكومة الانتقالية والسلطات من أجل التحضير للانتخابات، وذلك على النحو التالي:
    It is therefore proposed that the staffing establishment of the Office be adjusted by converting an international post of Radio Producer (P-3) to a post at the National Officer level. UN ومن المقترح، بالتالي، أن يُعدل ملاك الوظائف بالمكتب من خلال تحويل وظيفة دولية لمنتج إذاعي (ف-3) إلى مستوى أحد الموظفين الوطنيين.
    :: Management: reduction in the staffing establishment of general temporary positions UN :: الإدارة: تخفيض ملاك وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    With the transfer of the Travel Unit and the redeployment of two Travel Assistants, the staffing establishment of the Section would comprise six posts (2 international and 4 national General Service staff), representing an increase of two national posts from the four posts (2 international and 2 national) in the 2011/12 period. UN وبنقل وحدة السفر ونقل مساعدي شؤون السفر، سيتألف ملاك موظفي القسم من ست وظائف (وظيفتين دوليتين و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة)، مما يمثل زيادة بمقدار وظيفتين وطنيتين فوق الوظائف الأربع (وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين) في الفترة 2011/2012.
    30. While the functional responsibilities of the incumbents of the posts require daily interaction with the population of Timor-Leste and national authorities, in particular during the conduct of investigations, the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team does not provide for dedicated translation and interpretation support. UN 30 - وفي حين تتطلب المسؤوليات الوظيفية المنوطة بشاغلي هذه الوظائف تفاعلا يوميا مع سكان تيمور - ليشتي والسلطات الوطنية، ولا سيما خلال إجراء التحقيقات، فإن ملاك موظفي فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة لا يتضمن توفير الدعم المتخصص في مجال الترجمة التحريرية والشفوية.
    the staffing establishment of the Division, including the 16 additional temporary posts, would comprise 148 posts (43 international staff, 38 national staff and 67 United Nations Volunteers). UN ويتألف ملاك الشعبة من 148 وظيفة (43 موظفا دوليا، و38 موظفا وطنيا، و 67 فردا من متطوعي الأمم المتحدة) بما يشمل الوظائف المؤقتة الإضافية وعددها 16 وظيفة.
    the staffing establishment of Radio Okapi at Mission headquarters would be strengthened by the establishment of the temporary position of Chief Radio Producer (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus