As a result, the State party requested the Committee to review its decision on admissibility. | UN | ونتيجةً لذلك، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعيد النظر في قرارها بشأن المقبولية. |
28 July 2006 the State party requested an extension of deadline. | UN | 28 تموز/يوليه 2006: طلبت الدولة الطرف مهلة إضافية لإرسال الردود. |
28 July 2006 the State party requested an extension of deadline. | UN | 28 تموز/يوليه 2006: طلبت الدولة الطرف مهلة إضافية لإرسال الردود. |
Furthermore, the State party requested that the Committee " reconsider " the complaint. | UN | كما طلبت الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في الشكاوى. |
the State party requested permission to combine the second and third periodic reports. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |
On the basis of the observations outlined above, the State party requested the Committee to withdraw the inquiry procedure. | UN | وبناءً على الملاحظات الواردة أعلاه، طلبت الدولة الطرف من اللجنة سحب إجراء التحقيق السري. |
4.1 In its submission of 4 October 2010, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 طلبت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ. |
On 26 April 2011, the State party requested an extension until the end of May 2011 to respond to the concluding observations. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الدولة الطرف تمديد الأجل إلى نهاية أيار/مايو 2011 للرد على الملاحظات الختامية. |
Further action on the case: On 14 May 2013, the State party requested an extension of the deadline in order to submit its observations. | UN | إجراء آخر بشأن القضية: في 14 أيار/مايو 2013، طلبت الدولة الطرف تمديداً للأجل المحدد بغية تقديم ملاحظاتها. |
4.1 In its submission of 4 October 2010, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 طلبت الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ. |
In addition, the State party requested an assessment of the certified copy of the judgement by its embassy in Algeria, which commissioned an experienced lawyer to assess the authenticity. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الدولة الطرف من سفارتها في الجزائر إجراء تقييم للنسخة الموثقة للحكم، وكلفت السفارة محامياً من ذوي الخبرة لتقييم مصداقية تلك النسخة. |
4.1 On 22 April 2008, the State party requested that the admissibility of the communication be considered separately from the merits. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2008، طلبت الدولة الطرف النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أُسسه الموضوعية. |
On 26 April 2011, the State party requested an extension until the end of May 2011 to respond to the concluding observations. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الدولة الطرف تمديد الأجل إلى نهاية أيار/مايو 2011 للرد على الملاحظات الختامية. |
4.1 On 22 April 2008, the State party requested that the admissibility of the communication be considered separately from the merits. | UN | 4-1 في 22 نيسان/أبريل 2008، طلبت الدولة الطرف النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أُسسه الموضوعية. |
In addition, the State party requested an assessment of the certified copy of the judgement by its embassy in Algeria, which commissioned an experienced lawyer to assess the authenticity. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الدولة الطرف من سفارتها في الجزائر إجراء تقييم للنسخة الموثقة للحكم، وكلفت السفارة محامياً من ذوي الخبرة لتقييم مصداقية تلك النسخة. |
3.1 On 15 May 2013, the State party requested the Committee to revise its admissibility decision. | UN | 3-1 في 15 أيار/مايو 2013، طلبت الدولة الطرف من اللجنة مراجعة قرارها المتعلق بالمقبولية. |
On 26 April 2011, the State party requested an extension until the end of May 2011 to respond to the concluding observations. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل 2011، طلبت الدولة الطرف تمديد الأجل إلى نهاية أيار/مايو 2011 للرد على الملاحظات الختامية. |
4.1 By submission of 16 July 2007, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2007، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم قبول البلاغ. |
4.1 By submission of 16 July 2007, the State party requested that the Committee declare the communication inadmissible. | UN | 4-1 في رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2007، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم قبول البلاغ. |
the State party requested the Committee's consent to merge these two reports. | UN | وطلبت الدولة الطرف من اللجنة أن توافق على دمج هذين التقريرين. |
the State party requested permission to combine the second and third periodic reports. | UN | وطلبت الدولة الطرف أن يُسمح لها بدمج التقريرين الثاني والثالث في وثيقة واحدة. |