"the status of the covenant" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز العهد
        
    • مكانة العهد
        
    • بمركز العهد
        
    • وضع العهد
        
    • حالة العهد
        
    • بمكانة العهد
        
    She asked whether the Committee approved the first two questions concerning the status of the Covenant. UN ثم سألت عما إذا كانت اللجنة تقر السؤالين الأولين المنصبين على مركز العهد.
    It wished to know the status of the Covenant under Korean law, for paragraph 9 of the periodic report stated that the Covenant took precedence over domestic legislation. UN وتود اللجنة معرفة ما هو مركز العهد في القانون الداخلي، حيث يتبين من الفقرة 9 من التقرير الدوري أن أحكامه لها السبق على التشريع الداخلي.
    Nevertheless, she shared Mr. Klein's concern about the status of the Covenant in the State party. UN ومع ذلك، عبرت السيدة شانيه عن مشاطرتها السيد كلاين ما يساوره من قلق بشأن مركز العهد في الدولة الطرف.
    The State party should clarify the status of the Covenant in domestic law. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مكانة العهد في القانون الوطني.
    However, he admitted the need for training courses to ensure that all judges, prosecutors and police officers were aware of the status of the Covenant. UN بيد أنه يقر بالحاجة إلى دورات تدريبية لكفالة إلمام جميع القضاة ووكلاء النيابة وضباط الشرطة بمركز العهد.
    The impression had been given that the status of the Covenant was equivalent to that of law, but laws could, according to circumstances, either derogate from or override the provisions of the Covenant. UN وقد أعطى الانطباع بأن وضع العهد مناظر للقانون، لكن القوانين يمكن، تبعاً للظروف، أن تخرج على أحكام العهد أو تطغى عليها.
    It was useful for the Committee to learn about the status of the Covenant and of its implementation in all parts of society in all countries. UN وقالت إن من المفيد للجنة أن تعرف عن حالة العهد وعن تطبيقه في جميع أركان المجتمع في كل البلدان.
    Clarification as to the status of the Covenant in domestic law would also be appreciated. UN وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي.
    The State party should take all necessary measures to ensure legal clarity on the status of the Covenant in domestic law. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وضوح القانون بشأن مركز العهد في القانون الداخلي.
    Furthermore, the report did not contain sufficient information on the status of the Covenant vis-à-vis Italian internal legislation. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التقرير لا يحتوى على معلومات كافية عن مركز العهد مقابل التشريع اﻹيطالي الداخلي.
    Drawing attention to a contradiction between chapter 155 of the Cyprus Code of Criminal Procedure and article 14, paragraph 5, of the Covenant, she sought further clarification concerning the status of the Covenant where its provisions conflicted with internal law. UN واسترعت الانتباه الى وجود تعارض ما بين الفصل ٥٥١ من قانون اﻹجراءات الجنائية في قبرص والفقرة ٥ من المادة ٤١ من العهد، وطلبت مزيداً من التوضيح بخصوص مركز العهد حينما تتعارض أحكامه مع القانون الداخلي.
    In this regard, the Committee urges the State party to ensure that the draft bill on Ratification of Treaties clarifies the status of the Covenant and other human rights treaties in domestic law. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يوضح مشروع القانون المتعلق بالتصديق على المعاهدات مركز العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان في القانون المحلي.
    57. The CHAIRPERSON said that the status of the Covenant would be dealt with in a specific question and that the rights of minorities would be dealt with in another totally separate paragraph. UN ٧٥- الرئيسة بيﱠنت أنه سيتم تناول مركز العهد في سؤال خاص وأن مسألة حقوق اﻹنسان ستعالج في فقرة منفصلة تماماً.
    However, he was not in a position to give a precise definition of the status of the Covenant in Brazilian legislation. UN وأنه، فيما عدا ذلك ليس في وضع يمكنه من أن يحدد مكانة العهد بدقة في التشريع البرازيلي.
    B. the status of the Covenant in the domestic legal order UN باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي
    B. the status of the Covenant in the domestic legal order UN باء - مكانة العهد في النظام القانوني المحلي
    The first related to the status of the Covenant within the Kuwaiti legal system. UN يتعلق الأول منهما بمركز العهد في النظام القانوني الكويتي.
    In fact, however, it raised a serious issue regarding the status of the Covenant in internal Israeli law. UN بيد أن هذا الحكم قد أثار في الواقع مشكلة خطيرة تتعلق بمركز العهد في القانون المحلي اﻹسرائيلي.
    421. The Committee is concerned about the lack of clarity in the State party's legislation regarding the status of the Covenant in the domestic legal order. UN 421- يساور اللجنة القلق لعدم وضوح تشريعات الدولة الطرف المتعلقة بمركز العهد في النظام القانوني المحلي.
    45. She was particularly concerned about the status of the Covenant in the Constitution of Mauritius, especially article 15. UN 45 - وذكرت أنها قلقة على وجه الخصوص بشأن وضع العهد في دستور موريشيوس، وبخاصة المادة 15.
    He also wished to learn of the status of the Covenant in relation to domestic legislation, including the Constitution. UN وأضاف أنه يود معرفة وضع العهد فيما يتصل بالتشريع المحلي، بما في ذلك الدستور.
    the status of the Covenant in the domestic legal system, however, needed clarification. UN بيد أن حالة العهد في النظام القانوني المحلي تحتاج للتوضيح.
    57. With regard to the status of the Covenant in national legislation, he said that the rights recognized in the Covenant which were not embodied in the Constitution in a way supplemented the constitutional rights and were thereby protected. UN ٧٥- وفيما يتعلق بمكانة العهد في التشريع الوطني، أعلن السيد فرنيه سابويا أن الحقوق المنصوص عليها في العهد وغير المدرجة في الدستور تعد مكملة بشكل ما للحقوق الدستورية وتتم حمايتها على هذا اﻷساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus