"the sterilization" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعقيم
        
    • التعقيم
        
    • بتعقيم
        
    • للتعقيم
        
    • لتعقيم
        
    Mr. Sevran crosses an even more serious boundary by recycling old stereotypes of anti-black racism, in particular their animal and sexual nature, and, even more seriously, by advocating the sterilization of black people. UN بذلك، يتجاوز السيد سيفران خطاً أحمر أكثر خطورة بتكراره مقولات نمطية قديمة تعود إلى الحركة العنصرية ضد السود، وبخاصة طبيعتهم الحيوانية والجنسية، ودعوته، وهذا أمر أشد خطورة، إلى تعقيم السود.
    Projects to make quality spring water available to all population were carried out and researches to use seawater for the sterilization of drinking water completed. UN ونفذت مشاريع لتوفير مياه الينابيع ذات الجودة لجميع السكان، وأُنجزت بحوث لاستخدام مياه البحر في تعقيم مياه الشرب.
    the sterilization of Roma women without their full and informed consent UN تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الكاملة والمستنيرة
    the sterilization was performed to avoid such a situation. UN وقد أُجري التعقيم من أجل تجنب هذا الموقف.
    Some women had gone in for post-abortion care and were told that they should agree to the sterilization for that treatment. UN ولجأ بعضهن إلى المستشفى التماساً للرعاية في مرحلة ما بعد الإجهاض فقيل لهن إن عليهن الموافقة على التعقيم لتلقّي العلاج.
    the sterilization programme was made easier because many native indigenous women were illiterate. UN وبرنامج التعقيم هذا كان سهل التطبيق بحكم أن العديد من نساء السكان الأصليين هن من الأميات.
    Women’s groups have been campaigning against a law authorizing the sterilization of women as a means of family planning which was introduced in 1995. UN وقد قامت الجماعات النسائية بحملة ضد قانون يسمح بتعقيم المرأة كوسيلة لتخطيط الأسرة بدأ الأخذ به في عام 1995.
    As a result of the sterilization that was performed without consent, the author no longer has, and will never have the freedom to make decisions as to the number and spacing of children. UN ونتيجة للتعقيم الذي أجري دون موافقة، فقدت مقدمة البلاغ وستظل فاقدة لحرية اتخاذ قرارات بشأن عدد الأطفال والمباعدة بين ولاداتهم.
    None of the proposals contained in the Agenda for Development should be interpreted as justifying programmes for the sterilization of men or women as approaches to the elimination of poverty. UN ويجب ألا تفسر أية مقترحات واردة في خطة للتنمية على أنها تبرر اﻷخذ ببرامج تعقيم الرجال أو النساء كنهوج للقضاء على الفقر.
    A very common use of radiation for medical purposes is the sterilization of surgical instruments and skin grafts; here, too, the Agency is providing assistance. UN ومن الاستخدامات الشائعة جدا لﻹشعاعات في اﻷغراض الطبية تعقيم اﻷدوات الجراحية وعمليات ترقيع الجلد؛ وهنا أيضا تقدم الوكالة المساعدات المطلوبة.
    The Committee recommends that the State party eliminate the sterilization of women without their informed consent, amounting to forced sterilization, and protect the reproductive rights of women. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء تعقيم النساء دون الحصول على موافقتهن المستنيرة، وهو ما يشكل تعقيماً جبرياً، كما توصيها بحماية الحقوق الإنجابية للنساء.
    18. The Committee wishes to know when the State party will prohibit the sterilization of women and young girls with disabilities without their informed consent. UN 18- وتودّ اللجنة أن تعرف متى ستمنع الدولة الطرف تعقيم النساء والفتيات ذوات الإعاقة من دون موافقتهنّ المستنيرة.
    The Committee recommends that the State party eliminate the sterilization of women without their informed consent, amounting to forced sterilization, and protect the reproductive rights of women. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإلغاء تعقيم النساء دون الحصول على موافقتهن المستنيرة، وهو ما يشكل تعقيماً جبرياً، كما توصيها بحماية الحقوق الإنجابية للنساء.
    Radiation is used regularly in an extensive array of industrial applications, ranging from the sterilization of medical products to the surface treatment of sheet metal and piping to enhance corrosion resistance. UN ويستخدم الإشعاع بشكل منتظم في مجموعة واسعة من التطبيقات الصناعية التي تترواح بين تعقيم المنتجات الطبية والمعالجة السطحية لصفائح المعادن والأنابيب لزيادة مقاومتها للصدأ.
    It is the opinion of the State party that the author has not sustained a permanent disability because the sterilization is not irreversible surgery and has not caused permanent infertility. UN وترى الدولة الطرف أن مقدمة البلاغ لم تصب بعاهة مستديمة لأن التعقيم ليس جراحة لا رجعة فيها، ولم ينتج عنها عقم دائم.
    If I can get another sample, it may help solve the sterilization problem. Open Subtitles ‫إذا يمكنني أن أحضر على عينة أخرى ‫قد تساعد في حل مشكلة التعقيم
    Cutting off power was the only way to stop the sterilization. Open Subtitles كان قطع التيار الكهربائي الطريق الوحيد لوقف التعقيم.
    In addition, a special form to be filled in prior to the sterilization was published in the bulletin of the Ministry of Health in December 2007. UN وعلاوة على ذلك، نُشرت استمارة خاصة ينبغي ملؤها قبل التعقيم وذلك في نشرة وزارة الصحة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Penal Code recognized a new criminal act of illegal sterilization, and a compulsory 30-day period between the patient's informed consent and the sterilization procedure had been introduced. UN ويسلم قانون العقوبات بالقانون الجنائي الجديد الخاص بالتعقيم غير المشروع، وطبق وضع مهلة إجبارية قدرها 30 يوماً بين الموافقة الحرة للمريض وإجراء التعقيم.
    She would never have agreed to the sterilization as she has strict Catholic religious beliefs that prohibit contraception of any kind, including sterilization. UN وقالت إنها ما كانت لتقبل قط بالتعقيم حيث أن معتقداتها الدينية الكاثوليكية الصارمة تُحرم استخدام وسائل منع الحمل من أي نوع، ومنها التعقيم.
    379. Not long ago, Switzerland still lacked unified legal provisions concerning the sterilization of disabled persons. UN 379.- وحتى وقت قريب لم تكن لدى سويسرا نصوص قانونية موحدة تتعلق بتعقيم المعوقين.
    The Committee is concerned that parents may give consent for the sterilization of their disabled children, and that courts may order that adults undergo sterilization without the individual's consent. UN ٣٧- يساور اللجنة القلق لأن بإمكان لوالدين إعطاء موافقتهم لتعقيم أطفالهم المعاقين، ولأن المحاكم قد تصدر أوامر تقضي بأن يخضع البالغون للتعقيم دون موافقتهم الفردية.
    3. The situation of services in the public health system is critical due to the lack of essential medicines – for instance, antibiotics such as penicillin – and other products needed for the sterilization of instruments and equipment. UN ٣ - حالة الخدمات في نظام الصحة العامة حرجة بسبب الافتقار إلى اﻷدوية اﻷساسية -- المضادات الحيوية من قبيل البنيسلين، على سبيل المثال -- والمنتجات اﻷخرى اللازمة لتعقيم اﻷدوات والمعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus