But our international partners must also honour their pledges and support the strategies implemented by the developing countries. | UN | لكن شركاءنا الدوليين يجب أيضا أن يفوا بالتعهدات التي قطعوها ويدعموا الاستراتيجيات التي تنفذها البلدان النامية. |
the strategies will focus on prevention, withdrawal, rehabilitation and integration. | UN | وسوف تركِّز الاستراتيجيات على مسائل المنع، والانسحاب، والتأهيل، والإدماج. |
The Mission has considerably reduced the vacancy rate for international staff through implementation of the strategies mentioned above | UN | خفضت البعثة إلى حد كبير معدل الشغور في الوظائف الدولية من خلال تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه |
The National Gender Policy Implementation Strategy further elaborates the strategies through which gender stereotypes can be tackled. | UN | وتوضح استراتيجية تنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية كذلك استراتيجيات يمكن معالجة القوالب النمطية للجنسين من خلالها. |
One of the strategies to escape poverty is employment. | UN | وتتمثل إحدى استراتيجيات الخروج من الفقر في العمالة. |
25. the strategies adopted for preventing this phenomenon have indeed produced some positive results, including the following: | UN | 25 - ونتيجة للاستراتيجيات المعتمدة لمنع هذه الظاهرة، تحققت بعض النتائج الإيجابية التي من أهمها: |
However, the strategies make no direct reference to the importance of women's participation in economic decision-making. | UN | إلا أن الاستراتيجيات لا تشير بصورة مباشرة إلى أهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار الاقتصادي. |
It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the strategies in the crucial last | UN | كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين. |
The following examples illustrate some of the strategies currently being taken in response to 38 protracted situations across the globe. | UN | وتوضح الأمثلة التالية بعضا من الاستراتيجيات التي تتبع حاليا استجابةً ل38 حالة طال أمدها في شتى أنحاء العالم. |
With construction costs rising and real estate options narrowing, all the strategies are vulnerable to delays of even one month. | UN | وفي ضوء تزايد تكاليف التشييد وانخفاض الخيارات العقارية، فإن جميع الاستراتيجيات قد تتعرض للتأخير حتى لمدة شهر واحد. |
Special emphasis was put on supporting the least developed countries; 46 per cent of all the strategies developed and implemented concerned these countries. | UN | وشُدِّد بوجه خاص على دعم أقل البلدان نموا، فقد خصص 46 في المائة من جميع الاستراتيجيات التي وضعت ونفذت لهذه البلدان. |
The incumbent would be responsible for functions related to the analysis, design and delivery of ICT solutions that are appropriate for the strategies of both substantive and technological areas; | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المهام المتعلقة بتحليل وتصميم وتقديم حلول خاصة بـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تـتلاءم مع الاستراتيجيات المتعلقة بالمجالات الموضوعية والتقنية على حـد سواء؛ |
Nonetheless, it remains to be seen whether the strategies can be translated into effective actions, or whether we will have enough support from external resources to drive them forward. | UN | ومع ذلك ما زلنا ننتظر ما إذا سيمكن ترجمة الاستراتيجيات إلى أعمال ملموسة، أو ما إذا كان لدينا الدعم الكافي من الموارد الخارجية للدفع بها قدماً. |
I refer notably to the WHO Framework Convention on Tobacco Control and to the strategies developed to fight the four main noncommunicable diseases and their shared risk factors. | UN | وأُشير بصفة خاصة إلى اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وإلى الاستراتيجيات المعدَّة لمكافحة الأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية، وعوامل الخطر المشترَكة بينها. |
National ownership must be strengthened for each of the strategies implemented and in each of their phases. | UN | ويجب تعزيز التملك الوطني في كل الاستراتيجيات المنفذة وفي كل مرحلة من مراحلها. |
I will also address the strategies to be pursued by this small nation intent on playing its part in this family of nations. | UN | كما أنني سأعالج الاستراتيجيات التي سيتّبعها هذا البلد الصغير المصمم على أداء دوره في أسرة الأمم هذه. |
UNHCR works to identify the risks, as well as the strategies to mitigate them. | UN | وتعمل المفوضية على تحديد المخاطر، فضلا عن استراتيجيات للتخفيف منها. |
Though compartmentalized in this instance, the challenges are cross-cutting, as are the strategies to address them. | UN | ورغم أن التحديات مجزأة في هذه الحالة فإنها شاملة شأنها في ذلك شأن استراتيجيات التصدي. |
Study on the comparison of the strategies and presence of transnational corporations and major national firms in the region | UN | دراسة لمقارنة استراتيجيات الشركات عبر الوطنية والشركات الوطنية الكبرى ووجودها في المنطقة |
A description of the strategies proposed by these same actors for the next five years. | UN | :: وصف للاستراتيجيات التي تقترحها هذه الأطراف الفاعلة نفسها للسنوات الخمس المقبلة. |
the strategies to achieve the objective and expected accomplishments include: | UN | والاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة هي التالية: |
It welcomed the strategies implemented to improve children's rights, such as the national declaration on social policy regarding children's rights. | UN | ورحبت بالاستراتيجيات التي نُفّذت لتعزيز حقوق الأطفال، كالإعلان الوطني للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالأطفال. |
The meeting adopted the Banjul Declaration on the strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. | UN | واعتمد الاجتماع، كوثيقة ختامية، إعلان بنجول المتعلق باستراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين. |
the strategies to overcome these problems and the implementation challenges facing developing countries as well as the role of international organizations in strengthening the agriculture - tourism supply chain linkages need further attention. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام أكبر لاستراتيجيات التغلب على هذه المشاكل وتحديات التنفيذ التي تواجهها البلدان النامية ولدور المنظمات الدولية في تدعيم روابط سلسلة الإمداد التي تجمع بين الزراعة والسياحة. |
Amongst others, two of the strategies for implementation are: | UN | وتتضمن استراتيجيات التنفيذ الاستراتيجيتين التاليتين: |
Resource-rich economies can in principle draw on the rents associated with natural resources to fund the strategies targeting new areas of comparative advantage. | UN | ويمكن للاقتصادات الغنية بالموارد، من حيث المبدأ، الإفادة من الإيرادات المتصلة بالموارد الطبيعية لتمويل استراتيجياتها التي تستهدف مجالات جديدة ذات ميزات نسبية. |
Q.19 Please provide information on the strategies planned to tackle the causes for girls dropping out of school. | UN | السؤال 19 يرجى تقديم معلومات عن الإستراتيجيات المزمع القيام بها لمعالجة أسباب تسرب البنات من المدارس. |
The participation and equality of women is one of the strategies of the National Development Plan 1994-1998. | UN | وتشمل مشاركة المرأة وتحقيق المساواة لها واحدة من إستراتيجيات خطة التنمية الوطنية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨. |