the subsequent reconvening was not a new meeting, but a resumed meeting. | UN | ولم تكن العودة التالية إلى الانعقاد جلسة جديدة بل جلسة مستأنفة. |
Moreover, it could continue to have a substantial impact during the subsequent time during which Parties would negotiate and adopt the protocol. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستمر في إحداث تأثير كبير خلال الوقت اللاحق الذي ستتفاوض فيه الأطراف على البروتوكول وتعتمده. |
During the subsequent consultations of the whole, members of the Council agreed that the situation in Sierra Leone had improved considerably. | UN | وخلال المشاورات اللاحقة التي أجراها المجلس بكامل هيئته، اتفق أعضاء المجلس على أن الوضع في سيراليون قد تحسن كثيرا. |
Unfortunately, the subsequent discussions at the World Trade Organization (WTO) in Geneva did not ensure concrete follow-up to the Doha Declaration. | UN | وللأسف، أن المفاوضات التي جرت بعد ذلك في منظمة التجارة العالمية في جنيف لم تضمن متابعة ملموسة لإعلان الدوحة. |
Where two States conspire to commit an internationally wrongful act, it is usually in the context of the subsequent joint commission of that act. | UN | ● التآمر: متى تآمرت دولتان على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، يكون ذلك عادة في إطار اشتراكهما لاحقا في ارتكاب ذلك الفعل. |
The report triggered an official investigation by Austrian authorities and the subsequent trial and conviction of Schwartz. | UN | وأدى التقرير إلى إجراء السلطات النمساوية تحقيقا رسميا، وإلى محاكمة شوارتز وإدانته في وقت لاحق. |
It was the document or record, rather than the agreement, that must comply with the requirements outlined in the subsequent subparagraphs. | UN | وقال إن وجود مستند أو سجلّ، وليس الاتفاق، هو ما يجب أن يمتثل للمتطلبات المجمَلة في الفقرات الفرعية التالية. |
As the workplan rolls forward, actions become more detailed and further indicative actions are set out for the subsequent period. | UN | ومع التقدم في تنفيذ خطة العمل، تصبح الأعمال أكثر تفصيلا ويحدد مزيد من الإشارات إلى الأعمال للفترة التالية. |
Emergency assistance activities and the subsequent stage of rehabilitation for development constitute a priority task for the United Nations. | UN | فأنشطة المساعدة الطارئة والمرحلة التالية من إعادة التأهيل من أجل التنمية تشكل مهام ذات أولوية لﻷمم المتحدة. |
the subsequent regional coordination benefited from prior experiences of regional coordination in other multilateral and bilateral negotiations. | UN | واستفاد التنسيق الإقليمي اللاحق من التجارب السابقة للتنسيق الإقليمي في مفاوضات أخرى متعددة الأطراف وثنائية. |
the subsequent text also shows that delegations of authority were issued to regional directors, giving them more discretionary powers. | UN | ويبين النص اللاحق أيضا أنه أجريت عمليات تفويض للسلطات للمديرين الإقليميين، مما منحهم المزيد من السلطة التقديرية. |
the subsequent medical examination found Mr. Uribarrena Otxoa to have light injuries consisting of scratches on his back. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Still unsatisfactory governmental responses will be mentioned in the subsequent reports of the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. | UN | وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
During the subsequent consultations of the whole, members of the Council agreed on a statement to the press. | UN | وخلال المشاورات اللاحقة التي عقدها المجلس بكامل هيئته، اتفق أعضاء المجلس على إصدار بيان للصحافة. |
the subsequent difficulties at the Fukushima nuclear power plant caused an increase in the radiation levels in the surrounding areas. | UN | وتسببت الصعوبات اللاحقة التي واجهتها محطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية بارتفاعٍ في مستويات الإشعاع في المناطق المحيطة بها. |
ITC will implement the subsequent General Assembly decision accordingly. | UN | وسينفذ المركز ما ستقرره الجمعية العامة بعد ذلك. |
Content provided for the electoral officials' training guide used in elections and the subsequent training of 30,000 polling staff | UN | تم توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين المستخدم في الانتخابات والقيام لاحقا بتدريب 000 30 من موظفي الاقتراع |
A feasibility study confirmed the acceptability of the supplementary foods to the refugee population, which, in turn, allowed for the subsequent procurement of the products. | UN | وأجريت دراسة جدوى أكدت قبول اللاجئين للأطعمة التكميلية، مما سمح بشراء المنتجات في وقت لاحق. |
The chaos in addressing these issues only deepened the general distrust and worsened the subsequent economic recession. | UN | والفوضى في معالجة هذه المسائل لم تؤد إلا إلى تعميق انعدام الثقة العامة، وقد زادت من الركود الاقتصاد الذي تلا ذلك. |
The Permanent Representative of Yemen participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك ممثل اليمن الدائم في المناقشة التي تلت ذلك. |
Improvements in content and presentation are reflected in the subsequent increase in the number of visitors to the web site. | UN | وتنعكس التحسينات التي أُدخلت في محتوى الموقع وعرضه فيما حدث فيما بعد من زيادة في عدد الزائرين للموقع. |
The panel discussion engaged the delegations actively and enriched the deliberations in the subsequent meeting on development. | UN | وشهدت حلقة النقاش مشاركة نشطة من الوفود، مما أثرى المداولات في الاجتماع التالي المخصص للتنمية. |
Inflationary pressure has resulted mainly from higher oil prices and the subsequent increase in production costs and lower output. | UN | ونتج الضغط التضخمي أساسا عن ارتفاع أسعار النفط وما تلاه من زيادة في تكاليف الإنتاج وتراجع الإنتاج. |
The non-completion of the output resulted from the cancellation of training seminars and the subsequent redeployment of police officers and gender focal points following the earthquake | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إلغاء حلقات عمل تدريبية وما أعقب ذلك من إعادة نشر لأفراد الشرطة ومراكز الاتصال الجنسانية على إثر الزلزال |
Transparency in the establishment process was noted as vital to the subsequent credibility of the human rights mechanism. | UN | وأُشير إلى أن الشفافية في عملية التأسيس أمر حيوي بالنسبة إلى مصداقية آلية حقوق الإنسان لاحقاً. |
The Permanent Representative of Nepal participated in the subsequent discussion. | UN | وشارك الممثل الدائم لنيبال في المناقشة التي أعقبت ذلك. |