"the sun comes up" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشرق الشمس
        
    • شروق الشمس
        
    • طلوع الشمس
        
    • الشروق
        
    • تأتي الشمس
        
    • الشمس حتى يأتي
        
    • بزوغ الشمس
        
    • بشروق الشمس
        
    • ستشرق الشمس
        
    • تُشرق الشمس
        
    That should knock your ass out till the sun comes up. Open Subtitles ذلك يجب ضرب مؤخرتك الخروج حتى تشرق الشمس.
    And then the sun comes up, and I... I think, "maybe today's the day." Open Subtitles ثمّ تشرق الشمس ثانيةً وأفكّر أنّ اليوم هو اليوم الموعود
    And it's gonna keep getting better, because we're not leaving here until the sun comes up. Open Subtitles و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس
    That way, the grave-robbers can't dig down to their meat before the sun comes up. Open Subtitles بهذه الطريقة لا يتمكن ناهبوا القبور من الوصول لأجسادهم قبل شروق الشمس عليهم
    You do if you ever want to get out of here, you have until the sun comes up. Open Subtitles إذا كنتِ تريدي الخروج من هنا قبل أي وقتٍ مضي ، لديك حتي شروق الشمس
    I want everyone ready when the sun comes up. Open Subtitles أريد أن يكون الجميع مستعدا عند طلوع الشمس..
    Why don't we split this wine and talk till the sun comes up? Open Subtitles لما لا نُقسّم هذا الخمر و نتحدث حتى تشرق الشمس ؟
    It's so peaceful this time of night, when everyone's dreams are real, until the sun comes up and they realize that they're not. Open Subtitles الأمرهاديءللغايةفيهذاالوقت منالليل، حينتكونأحلامالجميعحقيقة، حتى تشرق الشمس ويلاحظوا إنها ليست حقيقة
    ♪ Until the sun comes up over Santa Monica Boulevard. ♪ Open Subtitles ♪ حتى تشرق الشمس على شارع سانتا مونيكا ♪
    Just really need to know where you guys are so I can meet you before the sun comes up... Open Subtitles أودّ أن أعلم مكانكما لكيّ أوافيكما قبلما تشرق الشمس مُجددًا.
    So, as far as I'm concerned, until the sun comes up, yours is the only voice I'm gonna listen to. Open Subtitles لذا، بقدر مَا أنـا قلق إلى أن تشرق الشمس صوتك هـو الصوت الوحيد الذي سأسمعُه
    I want to know that I will be driving back when the sun comes up. Open Subtitles أريد أن أعـلم بأنني سأعود أدراجي، عـندما تشرق الشمس
    As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. Open Subtitles عندئذٍ بوسعنا الجلوس جميعًا معًا وفتح زجاجة نبيذ أخضر لندردش ونأكل الحلوى حتّى تشرق الشمس.
    "returning them for good to their natural state once the sun comes up." Open Subtitles ‫وهذا ما يعيدهم بصفة نهائية ‫إلى حالتهم الطبيعية ‫حالما تشرق الشمس.
    Yeah, well If we're gonna have a litany in all the zombie atrocities in history we would be here until the sun comes up. Open Subtitles حسناً,لو سنتحدث بشأن كل الأعمال الوحشية التي قام بها الزومبيين سنبقى هُنا حتى شروق الشمس.
    for a little while, but we gotta get outta here, way before the sun comes up. OK? Open Subtitles لكن يجدر بنا الخروج من هنا قبل شروق الشمس بفترة طويلة
    Then we're gonna hit the road, and I'm gonna have you back in Harlan County'fore the sun comes up! Open Subtitles وسآخذكِ إلى مقاطعة هارلن ، قبل شروق الشمس
    So...you gonna tell me what you have in mind or are we gonna stare at each other till the sun comes up? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    Dad, if we leave right now, we can still catch a flight... get home with everyone still awake before the sun comes up. Open Subtitles أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق
    Michael, you have to leave before the sun comes up. Open Subtitles مايكل، عليك أن تترك قبل أن تأتي الشمس.
    We leave for the hospital the second the sun comes up. Open Subtitles نترك للمستشفى ثاني الشمس حتى يأتي.
    We could leave right now, before the sun comes up. Open Subtitles أنه حان لنا أن نرحل نستطيع المغادرة الآن قبل بزوغ الشمس
    There's reports coming in from Europe that these things and the attacks just stop when the sun comes up. Open Subtitles هناك تقرير قادم من أوروبا أن هذا الهجوم سوف ينتهي بشروق الشمس
    the sun comes up in three hours, And we're all gonna be here to see that happen. Open Subtitles ستشرق الشمس بعد 3 ساعات وسنكون جميعنا حاضرين هنا لنشهد ذلك
    And now I'm kind of hoping that the sun comes up, thaws that river and that woman drowns. Open Subtitles . تُشرق الشمس ، و يذوب هذا النهر و أنّ تغرق تلك المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus