"the supplementary information" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات التكميلية
        
    • والمعلومات التكميلية
        
    • المعلومات الإضافية
        
    • للمعلومات التكميلية
        
    • معلومات تكميلية
        
    • وبالمعلومات الإضافية التي
        
    • والمعلومات الإضافية التي
        
    • بالمعلومات التكميلية
        
    • بالمعلومات الإضافية
        
    • وبالمعلومات التكميلية
        
    • وللمعلومات الإضافية
        
    • وللمعلومات التكميلية
        
    • للمعلومات الإضافية
        
    • المعلومات المكملة
        
    • المعلومات المكمّلة
        
    The Committee recommends that the Secretariat address this weakness in the supplementary information it provides to the Committee. UN وتوصـي اللجنة بأن تتناول الأمانة العامة وجــه الضعـف هذا في المعلومات التكميلية التي تقدمها إلى اللجنة.
    In addition, UNMIS ensures that all operational costs are clearly defined and detailed justifications provided in the supplementary information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل البعثة تحديد جميع التكاليف التشغيلية بوضوح وتقديم المبررات التفصيلية في المعلومات التكميلية.
    The Secretariat clarified that the discrepancy between the text in the report and the figures in the supplementary information for Geneva and Nairobi was an oversight. UN وأوضح ممثل الأمانة العامة أن التعارض بين النص الوارد في التقرير والأرقام الواردة في المعلومات التكميلية فيما يخص جنيف ونيروبي كان نتيجة سهو.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وثائق الميزانية والمعلومات التكميلية المتاحة
    the supplementary information indicated that management had already implemented a number of recommendations which had been deemed to require immediate attention. UN ولقد أشارت المعلومات الإضافية إلى أنّ الإدارة قد نفذت بالفعل عددا من التوصيات التي كانت تستدعي اهتماما فوريا.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that no ad hoc activities are envisaged for The Hague branch. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها أنه لا يُتوخى أن يضطلع فرع لاهاي بأنشطة مخصصة.
    A revised memorandum by the Secretariat, reflecting the supplementary information, was circulated to the members of the Credentials Committee. UN ووُزِّعت على أعضاء لجنة وثائق التفويض مذكرة منقحة من الأمانة العامة، تعكس المعلومات التكميلية.
    the supplementary information contained in the annexes accompanying the financial statements is not audited. UN ولم تشمل عملية مراجعة الحسابات المعلومات التكميلية الواردة في المرفقين المصاحبين للبيانات المالية.
    The Committee also notes the supplementary information provided by the delegation during the consideration of the report. UN كما تلاحظ اللجنة المعلومات التكميلية التي وفرها الوفد أثناء النظر في التقرير.
    the supplementary information contained in part D of annex II to that document also remains valid. UN كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا.
    Reasons for replacement of vehicles and other items of equipment have been provided in the supplementary information contained in annex I.C. UN وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم.
    A specific reporting format for providing the supplementary information described in paragraph 37 above may be needed. UN وقد تلزم استمارة محددة للإبلاغ لتقديم المعلومات التكميلية الوارد وصفها في الفقرة 37 أعلاه.
    In accordance with this recommendation, the distribution of posts is reflected in the supplementary information. UN عملا بهذه التوصية، ستعكس المعلومات التكميلية توزيع الوظائف.
    Information on support provided to contingents by the Mission has been included in the supplementary information package. UN أدرجت المعلومات المتعلقة بالدعم الذي وفرته البعثة للوحدات ضمن مجموعة المعلومات التكميلية.
    For the reasons given in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the reclassifications. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف للأسباب المذكورة في المعلومات التكميلية المقدمة إليها.
    the supplementary information provided to the Advisory Committee contains no further explanation of the functions of the post. UN ولا تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أي توضيحات إضافية عن مهام الوظيفة.
    No further explanation of the functions of the posts is given in the supplementary information provided to the Advisory Committee. UN ولم يتم تقديم أي توضيحات عن مهام الوظائف في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها بشأن جودة الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    He confirmed that the supplementary information concerning the Secretary-General's proposals was adjoined to the draft resolution. UN وأكد أن المعلومات الإضافية المتعلقة بمقترحات الأمين العام مرفقة بمشروع القرار.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the decreased requirements are attributable primarily to reductions in the following areas: UN ويتبين للجنة الاستشارية من دراستها للمعلومات التكميلية الواردة إليها أن الانخفاض في الاحتياجات يعزى في المقام الأول إلى النقصان في المجالات التالية:
    Details of the cost estimates together with the supplementary information are contained in annexes I and II to the present report. UN وترد تفاصيل تقديرات التكاليف، بالإضافة إلى معلومات تكميلية في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    2. The Committee welcomes the periodic reports submitted in a single document by the State party and the supplementary information provided orally by the delegation. UN 2- ترحب اللجنة بالتقارير الدورية المقدمة من الدولة الطرف في وثيقة واحدة وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفوياً.
    1. Expresses its appreciation for the evaluation report and the supplementary information provided by the secretariat, as contained in document TD/B/WP(XLI)/CRP.1; UN 1- تعـرب عن تقديرها لتقرير التقييم والمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة في الوثيقة TD/B/WP(XLI)/CRP.1؛
    The Committee further welcomes the supplementary information provided by the State party in the annexes to the report as well as during the oral presentation. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف في مرفقات التقرير وكذلك خلال العرض الشفوي.
    It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as in its oral presentation. UN كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطياً بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
    The Committee took note of the report of the Secretary-General on the preparations for the International Conference on the Great Lakes Region and the supplementary information provided by the delegations of Burundi, the Republic of the Congo and Rwanda. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمعلومات التكميلية التي أدلت بها وفود بوروندي ورواندا والكونغو.
    The Committee also appreciates the open and constructive dialogue with the high-level delegation of the State party and the supplementary information provided during the examination of the report. UN 3- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى وللمعلومات الإضافية التي قدمها أثناء النظر في التقرير.
    The Committee notes the constructive dialogue it had with the delegation of the State party, and the replies it received from the delegation during the dialogue. The Committee also notes the supplementary information provided by the delegation during the consideration of the report. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف والردود التي تلقتها من الوفد أثناء هذا الحوار، وللمعلومات التكميلية التي وفرها الوفد أثناء النظر في التقرير.
    It welcomes the large, high-level delegation, to which it extends its thanks for the supplementary information provided orally and in writing. UN وترحب بالوفد الكبير الرفيع المستوى الذي تعرب لـه عن شكرها للمعلومات الإضافية التي قدمها شفوياً وخطياً.
    the supplementary information provided to the Advisory Committee indicates that the reclassification would also align the level of the position of Head of Office with the level of Head of the Garoowe Regional Office. UN وتبين المعلومات المكملة المقدمة إلى اللجنة أن إعادة التصنيف ستوائم أيضاً بين رتبة وظيفة رئيس المكتب ورتبة رئيس المكتب الإقليمي في غاروي.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the bulk of those resources ($3,150,600) will be used by the Registry for the following activities: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المكمّلة التي قدِّمت إليها أن قلم المحكمة سيستخدم الجزء الأكبر من هذه الموارد (600 150 3 دولار) للقيام بالأنشطة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus