"the targets of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • غايات الأهداف
        
    • أهداف مؤتمر
        
    • من أجل تنمية أفريقيا وأهداف
        
    • لغايات
        
    • أحد الأهداف
        
    • أهداف الخطة
        
    • الأرقام المستهدفة
        
    • الغايات الواردة في الأهداف
        
    • أهداف برنامج عمل
        
    • مرامي
        
    Overall, this report shows that African countries have maintained their steady progress toward the targets of the MDGs. UN ويبين هذا التقرير أن البلدان الأفريقية عموما واصلت تقدمها المطرد نحو تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of activities, including awareness-raising and assistance programmes, have contributed to the implementation of the Ramsar Convention and sought to contribute to the achievement of the targets of the World Summit. UN وساهم عدد من الأنشطة، من بينها برامج التوعية وتقديم المساعدة، في تنفيذ الاتفاقية وسعت إلى المساهمة في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    (a) Enhanced capacities of African countries to promote governance practices to attain major development objectives in support of the African Union and its NEPAD programme and the targets of the United Nations Millennium Declaration UN (أ) زيادة قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز ممارسات الحوكمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية
    The reality is that, if we are to achieve the targets of the Millennium Development Goals, we need to radically shift our focus and to commence the rapid implementation of the Goals and the outcomes of the Johannesburg and Monterrey summits. UN والواقع هو أننا إذا أردنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، فينبغي أن نحدث تحولا جذريا في موطن اهتمامنا، وأن نبدأ التنفيذ السريع لغايات ونتائج مؤتمري قمة جوهانسبرغ ومونتيري.
    While the Statistical Commission was asked merely to look at the indicators for the targets of the Millennium Development Goals (MDGs), we would like to reiterate our position and place on record that we do not agree with the change in targets effected last year by the United Nations Secretariat, particularly the transfer of a target from Goal 8 to Goal 1. UN ومع أن اللجنة الإحصائية لم يُطلب إليها سوى النظر إلى المؤشرات الدالة على الأهداف من الغايات الإنمائية للألفية، نود أن نؤكد مجددا موقفنا وأن نسجل عدم موافقتنا على التغيير الذي أدخلته الأمانة العامة للأمم المتحدة على الأهداف في العام الماضي، وبصفة خاصة تحويل أحد الأهداف من الغاية 8 إلى الغاية 1.
    The continued interrelation of efforts to achieve the targets of the MTSP and the Millennium Development Goals made the MTSP a stronger instrument for advancing children's rights. UN ونتيجة لاستمرار الترابط بين الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية وتلك الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ازدادت قوّة الخطة الاستراتيجية كأداة للنهوض بحقوق الطفل.
    This Report has, like its predecessors, presented a picture of the continent's progress towards meeting the targets of the MDGs. UN قدم هذا التقرير، مثل تلك التي سبقه صورة عن التقدم الذي أحرزته القارة في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Section 2: Tracking progress on the targets of the MDGs UN الجزء الثاني: تتبع التقدم المحرز في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية
    Official development assistance is important for the low-income countries, especially the least developed countries, among them highly-indebted poor countries, in their efforts to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN وتتسم المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بالأهمية للبلدان ذات الدخل المنخفض، لا سيما البلدان الأقل نموا، ومن بينها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في جهودها لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considerable progress had also been made in meeting the targets of the Millennium Development Goals. UN كما أنها أحرزت تقدماً كبيراً نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Participants also highlighted that progress on the Millennium Development Goals had been slow owing to the lack of coherence between the targets of the Goals and international human rights standards. UN وسلط المشاركون الضوء أيضا على أن التقدم المحرز بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كان بطيئا بسبب عدم الاتساق بين غايات الأهداف الإنمائية للألفية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    (c) Increased participation or involvement in environmental assessment and reporting in developing countries and countries with economies in transition to better achieve the targets of the World Summit on Sustainable Development UN (ج) زيادة الإسهام أو المشاركة في التقييم البيئي والإبلاغ البيئي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين إمكانية تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    67. Both indigenous peoples and gender analysis and indigenous peoples and gender sensitive indicators must be integrated in the implementation of the targets of the World Summit on Sustainable Development and the Millennium Development Goals. UN 67 - ويجب إدماج كل من الشعوب الأصلية والتحليل الجنساني والشعوب الأصلية والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Increased participation or involvement in environmental assessment and reporting in developing countries and countries with economies in transition to better achieve the targets of the World Summit on Sustainable Development UN (ج) زيادة الإسهام أو المشاركة في التقييم البيئي والإبلاغ البيئي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتحسين إمكانية تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    (a) Enhanced capacities of African countries to promote governance practices to attain major development objectives in support of the African Union and its NEPAD programme and the targets of the United Nations Millennium Declaration UN (أ) زيادة قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز ممارسات الحوكمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    (a) Enhanced capacities of African countries to promote governance practices to attain major development objectives in support of the African Union and its NEPAD programme and the targets of the United Nations Millennium Declaration UN (أ) زيادة قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز ممارسات الحوكمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية دعماً للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    13. Invites Member States to contribute to efforts to end obstetric fistula, including, in particular, the United Nations Population Fund Campaign to End Fistula, with the goal of eliminating obstetric fistula globally, in line with the targets of the Millennium Development Goal of improving maternal health; UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك على وجه الخصوص الحملة التي يقوم بها صندوق الأمم المتحدة للسكان لوضع حد لناسور الولادة، بهدف القضاء على ناسور الولادة على الصعيد العالمي، وفقا لغايات الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين صحة الأمهات؛
    Flemish Community 544. Nutritional education is one of the targets of the Flemish Community strategy for disease prevention and health promotion formulated in 1998. UN 544- لقد اعتبر التثقيف التغذوي أحد الأهداف الصحية في الاستراتيجية بشأن الوقاية والنهوض بالصحة في التجمع الناطق بالفلمندية، كما سُطّرت في عام 1998.
    In order to reach the targets of the MTSP, UNICEF must act as communicator, facilitator, researcher and policy analyst. UN ومن أجل تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ينبغي لليونيسيف أن تضطلع بمهام التواصل والتيسير، والبحث وتحليل السياسات.
    25. In 2015, the proposed investment fund budget is increased to $60 million to reach the targets of the UNICEF Private Fundraising and Partnerships Plan. UN 25 - وفي عام 2015، ستزيد الميزانية المقترحة لصناديق الاستثمار إلى 60 مليون دولار لكي تبلغ الأرقام المستهدفة في خطة اليونيسيف لجمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه.
    As the deadline for the attainment of the targets of the Millennium Development Goals approached, the time had come to assess achievements, failures and lessons learned. UN ونظراً لاقتراب الموعد النهائي لبلوغ الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، فقد حان الوقت لتقييم الإنجازات والإخفاقات والدروس المستفادة.
    This will give such countries a head start in achieving the targets of the Brussels Programme of Action in the period remaining. UN وهذا سيعطي تلك البلدان بداية جيدة لتحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل في الفترة المتبقية.
    This development policy framework is consistent with achieving the targets of the Millennium Development Goals and emphasizes the need to empower our rural population through infrastructure- and capacity-building initiatives. UN وإطار السياسة الإنمائية العامة هذا يتمشى مع تحقيق مرامي الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد الحاجة إلى تمكين السكان في أريافنا عن طريق مبادرات بناء الهياكل الأساسية وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus