Others reported on regressive impacts from the tax system in their countries. | UN | وتكلم آخرون عن التأثيرات التراجعية المترتبة على النظام الضريبي في بلدانهم. |
It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. | UN | أما عن أثر النظام الضريبي على إعادة توزيع الدخل فهو أمر يصعب الخلوص إلى أي استنتاجات بشأنه. |
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يؤدي قياس توزيع العبء الضريبي وفقا لمستوى الدخل إلا إلى المبالغة في تقدمية النظام الضريبي. |
the perception that women who work part-time or have more than one job are disadvantaged by the tax system | UN | :: التصور بأن المرأة التي تعمل بعض الوقت أو لديها أكثر من وظيفة تتضرر من نظام الضرائب. |
Two of them, on the progressive nature of the tax system and on the regulation of exemptions, correspond to commitments under the Peace Agreements. | UN | وتتفق اثنتان منها متعلقتان بالتدرج في نظام الضرائب وبتنظيم اﻹعفاءات، مع الالتزامات الواردة في اتفاق السلام. |
After the tax code has been approved, a five-year moratorium should be established on any changes at all to the tax system. | UN | وينبغي أن يجري بعد الموافقة على القانون الضريبي إقرار التوقف لمدة خمس سنوات عن إدخال أية تعديلات في النظام الضريبي. |
the tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. | UN | وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب. |
Other alternatives for domestic financing include the enhancement of domestic institutional drivers, for example by broadening the tax system. | UN | وتشمل البدائل الأخرى للتمويل المحلي تعزيز المحركات المؤسسية المحلية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق النظام الضريبي. |
In particular the tax system must be a progressive one so that the growing income inequality can be addressed. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلزم أن يكون النظام الضريبي تصاعدي بحيث يمكن معالجة التفاوت المتزايد في الدخل. |
the tax system is intended to increase Government revenues in ways that permit the optimal use of labour, capital and natural resources. | UN | والغرض من النظام الضريبي هو زيادة إيرادات الحكومة بأساليب تتيح الاستخدام الأمثل للعمل ورأس المال والموارد الطبيعية. |
Also, the tax system is characterized by high corporate tax rates together with overly generous incentives. | UN | كما يتميز النظام الضريبي بارتفاع معدلات ضرائب الشركات ويقترن ذلك بتقديم حوافز سخية. |
With regard to the question on the tax system in the Netherlands, she confirmed that it was an individualized system. | UN | وفيما يخص مسألة النظام الضريبي في هولندا، أكدت أن هذا النظام مصمم بحيث يراعي الاحتياجات الفردية. |
Moreover, energy firms are generating an increasing amount of fiscal revenue through the tax system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتزايد مبالغ الإيرادات الضريبية لشركات الطاقة من خلال النظام الضريبي. |
Complex taxation detracts from efficiency, but Governments are unwilling to reform the tax system for fear of losing revenue. | UN | وتعقيدات النظام الضريبي تقلل من الفاعلية، ولكن الحكومات لا ترغب في إصلاح النظام الضريبي خوفاً من أي يضيع عليها دخل. |
The Tax Administration continues to have difficulty administering the tax system in the three northern municipalities. | UN | ولا تزال إدارة الضرائب في كوسوفو تواجه صعوبات في إدارة نظام الضرائب في البلديات الشمالية الثلاث. |
the tax system is based on the ability to pay. | UN | ويستند نظام الضرائب إلى القدرة على الدفع. |
The International Monetary Fund (IMF) also sent two missions to Liberia to review the tax system and expenditure management procedure. | UN | وأوفد صندوق النقد الدولي أيضا بعثتين إلى ليبريا لاستعراض نظام الضرائب وإجراءات إدارة النفقات. |
Among areas of jurisdiction taken over without grant from the State according to section 4 are: The regulation of the fisheries, the tax system in Greenland, the organisation of the Greenland Home Rule and the municipalities. | UN | وبين مجالات الولاية التي تم تسلمها بدون منحة من الدولة وفقا للبند 4: تنظيم مصائد الأسماك، والنظام الضريبي في غرينلاند، وتنظيم الحكم الداخلي، والبلديات. |
The main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل. |
Women are entitled to tax relief in accordance to the tax system provided they pay taxes either as employees or self - employed persons. | UN | 133- يحق للمرأة الحصول على إعفاء ضريبي وفقاً لنظام الضرائب شريطة أن تدفع الضرائب كموظفة أو كشخص يعمل لحسابه. |
Strategies to address this situation include the development of integrated and transparent housing financial schemes, linking housing investment with the tax system, and income-generating activities. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة الوضع إعداد مشاريع تمويل إسكاني متكاملة وواضحة بربط الاستثمار في مجال اﻹسكان بالنظام الضريبي وأنشطة توليد الدخل. |
It is meant to ensure that the tax system keeps pace with the changing economy and is efficiently and equitably balanced. | UN | والهدف منه ضمان تماشي النظام الضرائبي مع التغييرات الحاصلة في الاقتصاد، وكفالة فعاليته واتزانه. |
:: Other pertinent policies include increased progressivity of the tax system, increased reliance on direct taxation, improved tax collection, minimum wage policies and reduction of interest rates. | UN | :: وتشمل السياسات الأخرى في هذا الصدد الاتجاه المتزايد نحو نظام الضريبة التصاعدية، وزيادة الاعتماد على الضرائب المباشرة، وتحسين تحصيل الضرائب، وتطبيق سياسات الحد الأدنى للأجور وتخفيض معدلات الفائدة. |
the tax system applicable to gold in the Democratic Republic of the Congo is a disincentive given the existence of free trade zones in neighbouring countries. | UN | ونظام الضريبة المطبق على الذهب في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير مشجع مقارنة بوجود مناطق حرة في البلدان المتاخمة. |