| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
| This especially concerns the harmonization of laws and effectiveness, equality of rights, on the Territory of the entire BiH. | UN | ويتعلق ذلك بصفة خاصة بتنسيق القوانين وتنفيذها بفعالية وبالمساواة في الحقوق في جميع أنحاء إقليم البوسنة والهرسك. |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسـلافيا السابقـة منذ عام ١٩٩١ |
| Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the Territory of the European Union. | UN | يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي. |
| Rights in the Territory of the Former Yugoslavia addressed | UN | التذييل حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة |
| Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former | UN | الدولي التي ارتكبت فـي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| An in-depth investigation in the Territory of the Democratic Republic of the Congo would clarify this situation. | UN | ومن شأن إجراء تحقيق متعمق داخل إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن يسمح بتوضيح هذه الحالة. |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | للقانون اﻹنساني التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN the Territory of the FORMER | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former | UN | ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
| Territorial organization: article 66 of the Judicial Code establishes that the Territory of the Republic has four judicial districts. | UN | التقسيم: تنص المدونة القضائية في المادة ٦٦ منها على أن يقسم إقليم الجمهورية إلى أربع مناطق قضائية. |
| and ethnic lands in the Territory of the Armenian SSR between | UN | فـي إقليم جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية بين عامي ٨٤٩١ و٣٥٩١ |
| Accordingly, Mr. William Walker is obliged to leave the Territory of the Federal Republic of Yugoslavia in 48 hours. | UN | وبناء على ذلك، فإن السيد وليام ووكر ملزم بمغادرة إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في غضون ٤٨ ساعة. |
| Moreover, the Committee may conduct an inquiry into a violation and visit the Territory of the State party concerned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للجنة أن تجري تحقيقاً في الانتهاك وأن تقوم بزيارة إقليم الدولة المعنية بالأمر. |
| To date Latvian authorities have not identified any of the designated individuals or entities in the Territory of the Republic of Latvia. | UN | لم تتعرف السلطات اللاتفية حتى الآن على أي من الأفراد والكيانات التي توجد أسماؤها في القائمة داخل إقليم جمهورية لاتفيا. |
| Measures of constraint could only be effective where the defendant State had assets in the Territory of the forum State. | UN | فاﻹجراءات القسرية لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا كانت للدولة المدعى عليها أموال في أراضي دولة المحكمة. |
| (ii) Prohibition of their activities in the Territory of the other countries; | UN | ' ٢ ' منعها من ممارسة أنشطتها داخل أراضي البلد اﻵخر؛ |
| These acts and actions represent a forceful and unilateral secession of a part of the Territory of the Republic of Serbia and this is why they are invalid and void. | UN | فتلك القوانين والإجراءات تشكل انفصالا بالقوة ومن جانب واحد لجزء من أرض جمهورية صربيا، وهي لهذا السبب باطلة ولاغية. |
| Some of them are entirely within the Territory of the sovereign State; others have borders with other States or border on international waters. | UN | وتقع بعض هذه المناطق بأكملها في اقليم دولة ذات سيادة؛ وللبعض اﻵخر حدود مع دول أخرى أو حدود على مياه دولية. |
| Reference was also made to the situation of illegal aliens whose presence in the Territory of the host State was tolerated. | UN | كما أُشير إلى وضع الأجانب الموجودين بشكل غير قانوني والذين تتساهل الدولة المضيفة مع وجودهم على إقليمها. |
| The form for permits to convey military goods in transit through the Territory of the Republic of Belarus. | UN | الطريقة التي تُصدر بها الأذونات المتعلقة بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية عبر أقاليم جمهورية بيلاروس؛ |
| It would have voted otherwise, had the question been addressed in the framework of a draft resolution concerning the Territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وكانت ستصوت خلاف ذلك لو أن المسألة عولجت في إطار مشروع قرار يتعلق بإقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
| By virtue of those provisions, the following crimes and offences committed outside the Territory of the Republic by Chileans or naturalized citizens are subject to Chilean jurisdiction: | UN | بموجب هذه الأحكام، تخضع الجرائم التالية التي يرتكبها مواطنون من شيلي أو مواطنون حاصلون على الجنسية خارج أراضى جمهورية شيلي للقضاء الشيلي: |
| Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تدرك قيام حكومة اﻹقليم في عام ١٩٩٥ بإنشاء وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
| the Territory of the Principality is largely surrounded by that of France, with one side open to the Mediterranean. | UN | وأراضي الإمارة مطوقة بأراضي الجمهورية الفرنسية، ولها منفذ على البحر الأبيض المتوسط. |
| Humans started inhabiting the Territory of the present Mongolia nearly one million years ago. | UN | 5- بدأ الاستيطان البشري لأراضي منغوليا الحالية منذ ما يقارب مليون سنة. |
| If the case is not within the Territory of the hotline, it is logged in the INHOPE Report Management System. | UN | وإذا كانت الحالة لا تخص الإقليم الذي يغطيه الخط الساخن، تُسجَّل الحالة في نظام إدارة التقارير التابع للشبكة. |
| The Ministry of Education of the Republic of Serbia has adopted a special curriculum for elementary education of adults which is followed throughout the Territory of the Republic. | UN | واعتمدت وزارة التعليم في جمهورية صربيا منهاج تدريس خاص للتعليم الابتدائي للبالغين يتبع في جميع أنحاء الجمهورية. |
| 30 November 2012. All launches were made from the Territory of the United States unless otherwise specified. | UN | يستكمل التقرير التالي بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |