"the text of a statement made" - Traduction Anglais en Arabe

    • نص بيان صادر
        
    • نص بيان أدلى به
        
    • نص البيان الصادر
        
    • نص البيان الذي أدلى
        
    • نص بيان صدر
        
    ENGLISH Original: RUSSIAN LETTER DATED 22 JUNE 2000 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement made ON 17 JUNE 2000 BY MR. UN رسالة مؤرخة في 22 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر فـي 17 حزيران/يونيه 2000 عن السيد فلاديمير ف.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach the text of a statement made by the Government of Chile concerning the signing of the Pelindaba Treaty establishing the denuclearized status of the African continent. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن حكومة شيلي بشأن التوقيع على معاهدة بليندابا التي تم بموجبها إعلان منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة اﻷفريقية.
    LETTER DATED 1 JUNE 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PAKISTAN ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement made BY THE FOREIGN SECRETARY ON 30 MAY 1998 FOLLOWING PAKISTAN’S NUCLEAR TEST THAT DAY UN رسالة مؤرخة فــي ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلــى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لباكستان يحيل فيها نص بيان صادر عــن وزير الخارجية فــي ٣٠ أيـار/مايــو ١٩٩٨ عقب التجربة النووية التي أجرتها باكستان في ذلك اليوم
    I have the honour to transmit to you, annexed hereto, the text of a statement made by Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, on 10 June 1999 concerning the suspension of the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل إليكم مرفقا بهذه الرسالة نص بيان أدلى به بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بشأن تعليق القصف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit enclosed herewith the text of a statement made on January 11, 2001 by the Bulgarian Deputy Minister of Defence at a meeting with Military and Defence Attachés. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أدلى به نائب وزير الدفاع البلغاري في 11 كانون الثاني/يناير 2001، في اجتماع مع الملحقين العسكريين والملحقين المعنيين بشؤون الدفاع.
    SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING the text of a statement made BY THE PRESIDENT OF UN للمؤتمر يحيل بها نص البيان الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Letter dated 3 July 1995 (S/1995/553) from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made by the Government of the United States of America on 1 July 1995. UN رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ (S/1995/553) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Letter dated 16 August (S/1995/709) from the representative of the United States of America, transmitting the text of a statement made on 11 August 1995 by the President of the United States of America. UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس (S/1995/709) موجهة من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل فيها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٥ عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Letter dated 8 September (S/1995/782) from the representative of Kazakstan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 7 September 1995 by the President of Kazakstan. UN رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر (S/1995/782) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل فيها نص بيان صادر في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عن رئيس جمهورية كازاخستان.
    Letter dated 12 August (S/1996/645) from the representative of Georgia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 11 August 1996 by the President of Georgia. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/ أغسطس )S/1996/645( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جورجيا، تحيل نص بيان صادر في ١١ آب/ أغسطس ١٩٩٦ عن رئيس جورجيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement made on 11 February 1999 by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation concerning the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا )انظر المرفق(.
    Letter dated 12 August (S/22932) from the representative of Algeria addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 11 August 1991 by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Algeria. UN رسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس (S/22932) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الجزائر يحيل بها نص بيان صادر في ١١ آب/أغسطس ١٩٩١ عن الناطق باسم وزارة خارجية الجزائر.
    Letter dated 4 May (S/23862) from the representative of Tunisia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 1 May 1992 by the Ministry of Foreign Affairs of Tunisia. UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو (S/23862)، موجهة الى اﻷمين العام من ممثل تونس، يحيل بها نص بيان صادر في ١ أيار/مايو ١٩٩٢ عن وزارة خارجية تونس.
    Letter dated 7 February (S/1994/145) from the representative of Algeria addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 6 February 1994 by a spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of Algeria. UN رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير )S/1994/145( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل الجزائر، يحيل بها نص بيان صادر في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن المتحدث باسم وزارة الخارجية في الجزائر.
    I should be grateful if the text of that letter and its annex, which contains the text of a statement made by H.E. Atay A. Raşit, Minister for Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 51, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص تلك الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن نص بيان أدلى به سعادة أتاي أ. رشيد، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains the text of a statement made by His Excellency Mr. Hakkĸ Atun, Prime Minister of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 55, and of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن نص بيان أدلى به سعادة السيد حقي أتون، رئيس وزراء الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٥ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to enclose the text of a statement made by the official spokesman of the Government of India regarding the unfortunate and tragic abduction and subsequent killing of Mr. Jalil Andrabi, an Advocate of Srinagar in the Indian State of Jammu and Kashmir. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص بيان أدلى به الناطق الرسمي باسم حكومة الهند بشأن عملية الخطف والقتل اللاحق المؤسفة والمفجعة التي راح ضحيتها السيد جليل أندرابي، أحد محامي سريناغار في ولاية جامو وكاشمير الهندية.
    (d) CD/1599, dated 4 November 1999, entitled ALetter dated 3 November 1999 from the Permanent Representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of a statement made by an official representative of the Russian Foreign Ministry@; UN (د) CD/1599 المؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بعنوان " رسالة مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 من الممثل الدائم للاتحاد الروسي موجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان أدلى به ممثل رسمي لوزارة الخارجية الروسية " ؛
    I have the honour to annex hereto the text of a statement made by President Rauf Denktaş on 20 January 1995 concerning the peace initiative undertaken by the Turkish Cypriot side, which has already been handed over to the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Cyprus, Mr. Gustave Feissel. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان أدلى به الرئيس رؤوف دنكتاش في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ بشأن المبادرة السلمية التي اتخذها الجانب القبرصي التركي، التي سلمت بالفعل إلى نائب الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، السيد غوستاف فيسيل.
    I have the honour to enclose the text of a statement made on 6 May 1993 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Panama concerning the decision of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (see annex). UN أتشرف بأن أرفق نص البيان الصادر في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ عن وزارة خارجية جمهورية بنما بشأن القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward to you the text of a statement made by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation on 28 May 1998. UN أتشرف بـــأن أحيل إليكـــم نص البيان الذي أدلى به وزير خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Letter dated 20 June (S/22728) from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement made on 12 June 1991 by the Minister for Foreign Affairs of Iraq. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه (S/22728) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق، يحيل بها نص بيان صدر في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١ عن وزير خارجية العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus