This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps. | UN | فإن ذلك لن يؤدي إلا إلى توقعات زائفة، وإلى إضاعة الوقت الذي نحتاج إليه لاتخاذ الخطوات المناسبة. |
Okay, that's all the time we have for sharing. | Open Subtitles | حسـن ، هـذا كـل الوقت الذي لدينـا للمشـاركـة |
By the time we close the road, get the jump bags out, it's gonna be too late if he's serious. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي نغلق به الطريق ونلقي حقيبة القفز سيكون قد فات الأوان إن كان جاداّ في القفز |
I think that this is the time we have allotted to us and let us do whatever we can in the time we have available now. | UN | وأعتقد أن هذا هو الوقت المخصص لنا، فلنفعل كل ما في وسعنا في الوقت المتاح لنا الآن. |
Let's just enjoy the time we have together, ok? | Open Subtitles | دعينا فقط نستمتع بالوقت الذي لدينا معا حسنا؟ |
Worse than the time we were attacked by the flesh-eating virus? | Open Subtitles | أسوأ من المرة التي هوجمنا من قبل فيروس آكل لحوم؟ |
By the time we got to the bakery it was worthless. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلنا إلى المخابز كان لا قيمة له. |
By the time we background check them all, time will be up. | Open Subtitles | فخلال الوقت الذي سنقوم بالتحقق من خلفياتهم تكون قد انتهت المهلة |
By the time we got here, it was kidnapping. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلنا إليه هنا، حدث الاختطاف |
I thank God every day for the time we've had. | Open Subtitles | أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه |
In the time we've spent together, I've learned something. | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً |
What about the time we were doing it in the shower? | Open Subtitles | ماذا عن الوقت الذي كنا نحظى به أثناء الإستحمام ؟ |
By the time we got there, she lost too much blood. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصلنا هناك، أنها فقدت الكثير من الدماء. |
From the time we get here we're patting his hand, burying him. | Open Subtitles | من الوقت الذي جئنا فيه هنا أقدمنا على معالجة يدّه، دفنه |
Remember the time we used to spend playing chess together? | Open Subtitles | أتذكر الوقت الذي كنا نمضيه معاً في لعب الشطرنج؟ |
I shall therefore try to make good use of the time we have today to speak on the problem of trafficking by submitting the following recommendations. | UN | ولذلك سأحاول أن أستخدم الوقت المتاح لنا اليوم للكلام عن مشكلة الاتجار وذلك بتقديم التوصيات التالية. |
I've enjoyed the time we've had as a family. | Open Subtitles | لقد استمتعت بالوقت الذي حظينا به كـ عائلة |
Like the time we were five and ran away forever. | Open Subtitles | مثل المرة التي كنا في الخامسة وهربنا لبعيد للابد |
I guess we should make the most of the time we have before it's too late. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الإستفاده إلى أقصى حد من الوقت المتوفر لدينا قبل فوات الأوان |
By the time we finally got to Thorpe Park, we only had two hours of valuable roller-coaster time left. | Open Subtitles | ومع مرور الوقت ذهبنا أخيرا لثورب بارك وتبقى لنا فقط ساعتان ثمنيتين للإستمتاع بقطار العربات |
It'll be near nightfall by the time we land at Con Hook. | Open Subtitles | سوف تكون قريبة بحلول الليل و بهذا الوقت سنكون في كون هوك |
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving. | Open Subtitles | مع الوقت كنا قد تخلينا عن انجاب وريث، وكان الوقت حين ذاك قد فات لابدأ بتخزين الاموال. |
It's here, inside the wire, that we organize everything that goes on outside the wire, and half the time we got it wrong. | Open Subtitles | انها هنا داخل الاسلاك نحن ننظم كل شيء يحصل خارج الاسلاك نصف الوقت نفعلها بالشكل الخاطئ |
You should hear about the time we dyed our hair with kool-aid. | Open Subtitles | عليك أن تسمعي عن تلك المرة عندما سبغنا شعرنا بمحلي الماء. |
They'll be back by the time we are. | Open Subtitles | أنها سوف تكون العودة في الوقت نحن. |