the torch burns the metal and coatings, producing smoke and fumes. | UN | وتحرق الشعلة المعدن والطبقات الكاسية وينجم عن ذلك أدخنة وأبخرة. |
I just think you should carry the torch on this. | Open Subtitles | أنا مجرد التفكير يجب حمل الشعلة في هذا الشأن. |
As for you, Mr. President, we know that the torch that has been passed to you is in good hands. | UN | أما بالنسبة إليكم، سيدي الرئيس، فنحن نعرف أن الشعلة التي تسلمتوها هي في أيد أمينة. |
At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، يركب شعبا سورية واليمن المخاطر الكبيرة لحمل شعلة الحرية والديمقراطية عالياً. |
She was behind the door when the man burst in, the only one not blinded by the torch. | Open Subtitles | ،كانت خلف الباب حين اقتحم الرجل الباب الوحيدة التي لم يعميها ضوء المصباح |
Additionally, the torch is almost maintenance free and spare parts are easy to come by in almost every country; | UN | إلى جانب ذلك، فإن المشعل لا يحتاج إلى أي صيانة تقريبا ويمكن العثور على قطع الغيار في كل بلد تقريبا. |
Let us keep aflame, in all its brilliance and vigour, the torch that we lit in Rio five years ago. | UN | فلنعمل على إبقاء الشعلة التي أضيئت في ريو قبل خمس سنوات مشتعلة بكل وهجها وحيويتها. |
It is not for the Special Committee alone, however, to carry the torch. | UN | ولكن حمل الشعلة ليس من واجب اللجنة الخاصة وحدها. |
This event was of note not only for athletes of my country but for the entire nation, which was proud to pass on the torch to others. | UN | وكان هذا حدثا بارزا لا للرياضيين في بلدي فحسب، بل للأمة بأسرها، التي كان مصدر فخر لها أن تسلّم الشعلة إلى أمم أخرى. |
At this time, when he is getting ready to pass on the torch, I should like to express to him our deepest gratitude. | UN | وفي هذا الوقت، وبينما يستعد لتسليم الشعلة إلى خلفه، أود أن أعرب له عن أعمق امتناننا. |
It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. | UN | ويتوقف الأمر علينا في أن نكون جديرين بهذا الإرث الذي ورثناه وأن نحمل بيد ثابتة وواثقة الشعلة التي سلمها لنا أسلافنا. |
Lastly, I would like to welcome the delegation of Poland as the incoming member of the Troika, to whom we proudly pass the torch. | UN | وأخيرا، أود أن أرحب بوفد بولندا بوصفه العضو المقبل في ترويكا، الذي نسلمه الشعلة بكل اعتزاز. |
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. | UN | علينا أن نكفل حمل الشعلة التي أضيئت في المكسيك، وأوقدت من جديد في كوبنهاغن ونيروبي، صوب المستقبل انطلاقا من بيجين. |
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. | UN | علينا أن نكفل حمل الشعلة التي أضيئت في المكسيك، وأوقدت من جديد في كوبنهاغن ونيروبي، صوب المستقبل انطلاقا من بيجين. |
It is entirely to the credit of the whole United Nations system that it carries the torch of peace higher every day. | UN | فمن دواعي فخر منظومــة اﻷمــم المتحدة بأسرها أنها تحمل شعلة السلام إلى مراتب أعلى فــي كل يوم. |
We are very glad to have him here, at the side of our friend Ibrahim Gambari, who carries the torch inside the United Nations on this matter. | UN | ونحن سعداء جدا بوجوده هنا إلى جانب صديقنا إبراهيم غمباري الذي يحمل شعلة هذه القضية داخل الأمم المتحدة. |
[Motor Cranking] Forget that thing. Go with the torch. | Open Subtitles | انسى هذا الشىء اذهب مع المصباح , اذهب |
But not before hiding the torch somewhere down here. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يخبئوا المصباح في مكان ما هنا بالأسفل |
Now you got a chance here to carry the torch for all the lady-kind or burn the whole deal down. | Open Subtitles | والان لديك الفرصة لحمل المشعل لانارة الطريق للجنس الاخر او احراق الامر كله |
You two stay here. Susan, bring the torch and meet me downstairs. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إبقوا هُنا"سوزان"أحضري الكشاف وقابليني بالأسفل |
I didn't count on Prescott's son picking up the torch. | Open Subtitles | أنا لَن أُعتمدْ على إبنِ بريسكوت أَلتقطُ المصباحَ. |
Over here with the torch. I think I heard something. | Open Subtitles | هنا بالمصباح أعتقد أنى سمعت شيء ما. |
The experts were now passing the torch of the convention to representatives of Governments. | UN | ويقوم الخبراء الآن بتسليم مشعل الاتفاقية إلى ممثلي الحكومات. |
- Get the torch. | Open Subtitles | - أحضر المصباحِ. |
Maybe one of the children might be wanting to hold the torch. | Open Subtitles | ربما يود أحد الأطفال أن يـُمسك بالشعلة |
Let's head back to the torch... so we can check up on the effects of electromagnetism in the body. | Open Subtitles | دعنا نرجع إلى التورتش لكي نتحقق من الثأثيرات الكهرومغناطيسية في الجسم |
If you're up for it, I'd love to set up an exclusive interview with you for the torch. | Open Subtitles | إذا أردت سأعد لك مقابلة مع التورش |
the torch we're looking for is someone who's able to function normally in society. | Open Subtitles | مفتعل الحريق الذي نبحث عنه هو شخص قادر على العمل بشكل طبيعي في المجتمع |