"the transboundary effects of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالآثار عابرة الحدود
        
    • الآثار العابرة للحدود
        
    • بالآثار العابرة الحدود
        
    • باﻵثار العابرة للحدود
        
    • باﻵثار عبر
        
    • من آثار عابرة للحدود
        
    :: Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents UN :: الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية.
    (ii) Conference of Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية:
    The conceptual difficulties posed by the Transboundary Effects of climate change further reinforce the need for coordinated effort at the international level. UN وتعزز الصعوبات المفاهيمية التي تطرحها الآثار العابرة للحدود لتغير المناخ الحاجة إلى جهد منسق على الصعيد الدولي.
    :: The ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents aims at improving industrial safety and harmonizing safety standards across the ECE region. UN :: تهدف اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية إلى تحسين الأمان الصناعي والتوفيق بين معايير السلامة في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية.
    Likewise, article 22, paragraph 1 of the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents stipulates: UN كذلك فإن الاتفاقية المتعلقة باﻵثار العابرة للحدود الناجمة عن حوادث صناعية تنص في الفقرة ١ من المادة ٢٢ منها على ما يلي:
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, concluded at Helsinki on 17 March 1992 at the Resumed Fifth Session of the Senior Advisers to Economic Commission for Europe Governments on Environmental and Water Problems. UN الاتفاقية المعنية باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية، أبرمت في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ في الدورة الخامسة المستأنفة لكبار مستشاري حكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنيين بمشاكل البيئة والمياه.
    1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية لعام 1992
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. Helsinki, 17 March 1992 UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية، هلسنكي، 17 آذار/مارس 1992
    Report of the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents UN تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (ECE-TEIA) UN الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية
    177. The first Meeting of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents was held in November 2000. UN 177 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عُقد أول اجتماع للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية.
    An articulation of this general principle is found in the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: " The personnel involved in the assisting operation shall act in accordance with the relevant laws of the requesting Party. " UN ويرد ذكر هذا المبدأ العام في الاتفاقية المتعلقة بالآثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية حيث جاء فيها: " يتصرف الأفراد العاملون في عملية المساعدة وفقا للقوانين ذات الصلة للطرف الطالب " ().
    (ii) Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Industrial Accidents Convention): UN ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (اتفاقية الحوادث الصناعية):
    With regard to damage to the environment, and on other points as well, it would be advisable to take into account the provisions of the Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters recently adopted in Kyiv under the auspices of the Economic Commission for Europe. UN وفيما يتعلق بالضرر الذي يلحق بالبيئة، وبنقاط أخرى أيضا، من المستصوب أن تؤخذ في الاعتبار أحكام البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود الناجمة عن الحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود، الذي اعتمد مؤخرا في كييف برعاية اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    164. The Kiev Protocol seeks to provide for a comprehensive regime for civil liability and for adequate and prompt compensation for damage caused by the Transboundary Effects of industrial accidents on transboundary waters. UN 164 - ويسعى بروتوكول كييف إلى توفير نظام شامل للمسؤولية المدنية والتعويض الكافي، في الوقت المناسب عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود.
    or article 5 (Voluntary extension) of the Helsinki Convention of 17 March 1992 on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: UN - أو المادة 5 (التوسيع الاختياري للإجراءات) من اتفاقية هلسنكي المؤرخة 17 آذار/مارس 1992 بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية:
    This convention, unlike the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, does not apply only to activities that may cause harm to other States. UN وخلافا للاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية، لا تسري هذه الاتفاقية فقط على الأنشطة التي من شأنها أن تتسبب في ضرر للدول الأخرى.
    89. The Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents obliges States parties to " take appropriate measures " to prevent industrial accidents through " preventive, preparedness and response measures " . UN 89 - وتلزم الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة الحدود للحوادث الصناعية الدول الأطراف ' ' باتخاذ التدابير الملائمة`` لمنع الحوادث الصناعية عن طريق ' ' تدابير الوقاية والتأهب والاستجابة``().
    Convention on the Transboundary Effects of Industrial Ac-cidents. Helsinki, 17 March 1992 UN الاتفاقية المتعلقة باﻵثار العابرة للحدود المترتبة على الحوادث الصناعية، هلسينكي، ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩
    83. The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) has been instrumental in promoting early-warning capacities for industrial accidents through the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN ٨٣ - وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة بدور فعال في تعزيز قدرات اﻹنذار المبكر بالحوادث الصناعية من خلال الاتفاقية المتعلقة باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية.
    " In taking measures to prevent, control or reduce the Transboundary Effects of dangerous activities, States shall ensure that risks or harm are not transferred between areas or environmental media, and that one risk is not substituted for another " .] UN " تحرص الدول، عند اتخاذ التدابير الرامية الى منع ما ينجم عن اﻷنشطة الخطرة من آثار عابرة للحدود أو السيطرة على هذه اﻵثار أو خفضها، على عدم انتقال اﻷخطار أو اﻷضرار من مكان الى آخر أو من بيئة الى أخرى، وعلى عدم تحول خطر الى خطر آخر " .[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus