There were many challenges to overcome in the transitional period and Libya welcomed the support of the international community. | UN | وقال إن الفترة الانتقالية تنطوي على تحديات كثيرة، وأن ليبيا ترحب بالدعم الذي تتلقاه من المجتمع الدولي. |
We hope that they can comprehensively implement the road map and end the transitional period on time. | UN | ونأمل أن تتمكن من تنفيذ خارطة الطريق تنفيذاً شاملاً وإنهاء الفترة الانتقالية في الوقت المحدد. |
With those measures, the Council is seeking to avert a vacuum in human rights protection during the transitional period. | UN | ويسعى المجلس، عن طريق تلك التدابير، إلى تجنب حدوث فراغ في حماية حقوق الإنسان في الفترة الانتقالية. |
In order to mitigate that risk, a new secondary data centre would be created during the transitional period. | UN | ومن أجل الحد من هذه المخاطرة، سينشأ مركز ثانوي للبيانات خلال الفترة الانتقالية. |
Planning Seminar for the Stabilization of Somalia during the transitional period | UN | الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية |
They also agreed to an important declaration relating to the authority of the United Nations during the transitional period. | UN | واتفق الطرفان على إعلان هام يتعلق بسلطة اﻷمم المتحدة خلال فترة الانتقال. |
The intervention of the financial crisis was unanticipated and not taken into account when the decision was made to advance our country to the transitional period. | UN | ولم يكن تدخل الأزمة المالية معروفا ولم يدخل في الحسبان لدى اتخاذ القرار بنقل بلدنا إلى الفترة الانتقالية. |
An extension of the transitional period is therefore both necessary and justified. | UN | ولذلك فإن تمديد الفترة الانتقالية ضروري فضلا عن أن له ما يبرره. |
This will allow for a comparison of the current and new approaches during the transitional period. | UN | وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية. |
:: Somali National Security Force. The total planned strength of this force during the transitional period is 8,000. | UN | :: قوة الأمن الوطنية الصومالية: يبلغ القوام الإجمالي المقرَّر لهذه القوة خلال الفترة الانتقالية 000 8 فرد. |
:: Somali Police Force. The total planned strength for this force during the transitional period is 10,000. | UN | :: قوة الشرطة الصومالية: يبلغ القوام الإجمالي المقرر لهذه القوة خلال الفترة الانتقالية 000 10 فرد. |
Its function was to increase women's potential and to broaden their opportunities and abilities during the transitional period. | UN | ووظيفته تتمثل في زيادة إمكانيات المرأة، وتوسيع الفرص المتاحة لها، وزيادة قدراتها أثناء الفترة الانتقالية. |
The repatriation of refugees should take place during the transitional period in accordance with the settlement plan. | UN | ينبغي إعادة اللاجئين إلى وطنهم خلال الفترة الانتقالية وفقا لخطة التسوية. |
The Committee also continued to mobilize the needed international assistance and solidarity during the transitional period. | UN | كما واصلت اللجنة حشد ما يلزم من مساعدة وتضامن على الصعيد الدولي خلال الفترة الانتقالية. |
So far, 23 political parties, including the most representative ones, had completed the transitional period and conformed to the provisions of the revised Constitution. | UN | وقد أتم حتى اﻵن ٣٢ حزباً سياسياً، بما في ذلك اﻷحزاب اﻷكثر تمثيلاً، الفترة الانتقالية وامتثلت ﻷحكام الدستور المنقح. |
It is difficult to define a typical Kyrgyz family in the transitional period. | UN | ومن الصعوبة بمكان تحديد أسرة قيرغيزية نمطية في الفترة الانتقالية. |
It urges the parties to agree on an extension of the transitional period established by the Oslo agreements. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين على تمديد الفترة الانتقالية المنصوص عليها بموجب اتفاقات أوسلو. |
Under the Basic Agreement, the transitional period will last 12 months and may be extended to another period of the same duration if so requested by one of the parties. | UN | وبموجب الاتفاق اﻷساسي، ستدوم الفترة الانتقالية ١٢ شهرا ويجوز تمديدها لفترة أخرى بنفس المدة إذا طلب أحد الطرفين ذلك. |
He has stated that the transitional period would be of a reasonable duration and would lead to the conduct of free and fair elections. | UN | كما ذكر أن الفترة الانتقالية ستستغرق مدة معقولة تنتهي بإجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
Planning Seminar for the Stabilization of Somalia during the transitional period | UN | الحلقة الدراسية التخطيطية لتحقيق الاستقرار في الصومال خلال المرحلة الانتقالية |
The final report was not submitted due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council. | UN | لم يقدم التقرير النهائي نظراً لضبابية فترة الانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان. |
On the basis of the original timetable for the transitional period, the referendum of self-determination in Western Sahara would thus be held within a year. | UN | وعلى هذا فإنه طبقا للجدول الزمني اﻷصلي للفترة الانتقالية سيجري خلال سنة واحدة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية. |
Members of the Council warmly welcomed the proposal by the facilitator, Nelson Mandela, regarding the transitional period under the Arusha Agreement. | UN | ورحب أعضاء المجلس بحرارة بمقترح المُيسِّر السيد نيلسون مانديلا، فيما يتعلق بالفترة الانتقالية بموجب اتفاق أروشا. |
(a) The Law of Administration for the State of Iraq for the transitional period. | UN | (أ) قانون إدارة الدولة للمرحلة الانتقالية: |
All this sums up the character of the transitional period which Bulgarian society is going through, as are other countries in Central and Eastern Europe. | UN | وفي كل ذلك تلخيص لطابع فترة التحول التي يجتازها المجتمع البلغاري كشأن البلدان اﻷخرى في وسط وشرق أوروبا. |
VII. PREPARATORY WORK AND the transitional period . 44 - 47 11 | UN | سابعا - العمل التحضيري والفترة الانتقالية |