They were warning us about the trap. Doesn't matter. | Open Subtitles | مشكلة الإطار المثقوب لقد كانوا يحذرونا من الفخ |
I can now get a new pony for the trap. | Open Subtitles | أستطيع الان الحصول على فرس صغير من اكل الفخ. |
We must not fall into the trap that they have set for us. | UN | وعلينا أن نحترس من الوقوع في الفخ الذي نصبوه لنا. |
The Agency went to great lengths to avoid falling into the trap of knee-jerk reactions and double standards. | UN | وأكد أن الوكالة بذلت جهدا كبيرا لتجنب السقوط في فخ ردود الفعل العصبية أو المعايير المزدوجة. |
But, unfortunately, it rode the trap to a wrong criminal. | Open Subtitles | لكن لسوء لحظ، كنت قد جهزت المصيدة للمذنب الخطأ |
That money was the trap to catch the bomber | Open Subtitles | كان هذا المال مصيدة للقبض على منفذ العملية |
They're still on schedule to set the trap at the Alpha drop. | Open Subtitles | هم ما زالوا في الموعد المحدّد لوضع الفخّ في هبوط ألفا. |
The sweeter the honey, the deadlier the trap. | Open Subtitles | كلما كان العسل احلى كلما كان الفخ اكثر موتاً |
And here's the trap you fell into your simulation, it's far too good. | Open Subtitles | وهذا هو الفخ الذي وقعتم فيه محاكاتكم أفضل من اللازم |
- Well, considering he's the guy who put the trap in your car, that would make sense. | Open Subtitles | باعتبار أنه الرجل الذي وضع الفخ في سيارتك سيكون ذلك منطقياً |
I tried so many ways to help her out of the trap I knew she was in. | Open Subtitles | ساعدتها عدة مرات، كي تهرب من الفخ الذي كانت عالقة به |
Let's watch as we bait the trap. | Open Subtitles | دعونا نراقبها بينما نحن نضع الطعم في الفخ |
At least disable the trap, now follow. | Open Subtitles | على الاقل لقد عطل الفخ يبدوا الاتجاه من هنا |
That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it. | Open Subtitles | انها التعويذة التي تُحدد الفخ والمسحوق يصنع الطريق ليقود الأرواح الشريرة اليها |
Being drawn into the trap of double standards in defining or in dealing with terrorism inherently provides support for terrorism. | UN | أما الوقوع في فخ المعايير المزدوجة في تعريف الإرهاب وفي التعامل معه، فهو يعني ضمنا توفير الدعم للإرهاب. |
She stopped me from stepping in the trap that afternoon. | Open Subtitles | اوقفتني من ان ادهس على فخ دببة ذلك اليوم |
And then Caleb springs the trap, leaving Hewlett's hands clean. | Open Subtitles | و بعدها يضرب نابض المصيدة و يترك يدا هيوليت نظيفة |
Those deficits prevented rural men and women, their communities and their countries from breaking out of the trap of low productivity, food insecurity, poverty and vulnerability. | UN | ومنعت أوجه العجز هذه النساء والرجال في المناطق الريفية ومجتمعاتهم المحلية وبلدانهم من كسر مصيدة الإنتاجية المتدنية، وانعدام الأمن الغذائي، والفقر وحالة الضعف. |
When they reach the ambush tree, (MONKEYS SHRIEKING) the trap is sprung. | Open Subtitles | حين تصل إلى الشجرة المستهدفة تقع في الفخّ |
The framework for human resources management underscored the need for an integrated holistic approach, and the Commission should not fall into the trap of piecemeal approaches. | UN | ويؤكد إطار إدارة الموارد البشرية ضرورة اتباع نهج شامل متكامل، ولا ينبغي للجنة أن تقع في شرك اتباع النُهج التدريجية. |
The poor countries do not need to be lectured on what it takes to break out of the trap. | UN | وليست البلدان الفقيرة بحاجة إلى محاضرات عما يلزم للخروج من هذا الشرك. |
I feel myself has already drilled into the trap, And be confused by the source of that crime | Open Subtitles | أَحسُّ نفسي وقعت في الفخِّ وأصبحت مشوّشة بمصدرِ تلك الجريمةِ |
the trap installation may share the same mooring as the current metres described above. | UN | ويمكن أن تستخدم في تركيب المصائد نفس المراسي المستخدمة في تثبيت مقاييس التيـــــار. |
- Yeah, I got the trap memo, too. | Open Subtitles | أجل، لقد استلمتُ مُذكّرة الأفخاخ أيضاً. |
- Rinaldo here. - He escaped the trap. I don't know how. | Open Subtitles | رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف |
I came to tell you I did not know of the trap that was laid for you. | Open Subtitles | جئت لأقول لك أني لم أكن أعرف بالفخ الذي وضع لك |
By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities. | UN | وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان شَرَك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة. |