"the trap" - Translation from English to Arabic

    • الفخ
        
    • فخ
        
    • المصيدة
        
    • مصيدة
        
    • الفخّ
        
    • شرك
        
    • الشرك
        
    • الفخِّ
        
    • أن تستخدم في
        
    • الأفخاخ
        
    • المصيده
        
    • بالفخ الذي
        
    • شَرَك
        
    They were warning us about the trap. Doesn't matter. Open Subtitles مشكلة الإطار المثقوب لقد كانوا يحذرونا من الفخ
    I can now get a new pony for the trap. Open Subtitles أستطيع الان الحصول على فرس صغير من اكل الفخ.
    We must not fall into the trap that they have set for us. UN وعلينا أن نحترس من الوقوع في الفخ الذي نصبوه لنا.
    The Agency went to great lengths to avoid falling into the trap of knee-jerk reactions and double standards. UN وأكد أن الوكالة بذلت جهدا كبيرا لتجنب السقوط في فخ ردود الفعل العصبية أو المعايير المزدوجة.
    But, unfortunately, it rode the trap to a wrong criminal. Open Subtitles لكن لسوء لحظ، كنت قد جهزت المصيدة للمذنب الخطأ
    That money was the trap to catch the bomber Open Subtitles كان هذا المال مصيدة للقبض على منفذ العملية
    They're still on schedule to set the trap at the Alpha drop. Open Subtitles هم ما زالوا في الموعد المحدّد لوضع الفخّ في هبوط ألفا.
    The sweeter the honey, the deadlier the trap. Open Subtitles كلما كان العسل احلى كلما كان الفخ اكثر موتاً
    And here's the trap you fell into your simulation, it's far too good. Open Subtitles وهذا هو الفخ الذي وقعتم فيه محاكاتكم أفضل من اللازم
    - Well, considering he's the guy who put the trap in your car, that would make sense. Open Subtitles باعتبار أنه الرجل الذي وضع الفخ في سيارتك سيكون ذلك منطقياً
    I tried so many ways to help her out of the trap I knew she was in. Open Subtitles ساعدتها عدة مرات، كي تهرب من الفخ الذي كانت عالقة به
    Let's watch as we bait the trap. Open Subtitles دعونا نراقبها بينما نحن نضع الطعم في الفخ
    At least disable the trap, now follow. Open Subtitles على الاقل لقد عطل الفخ يبدوا الاتجاه من هنا
    That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it. Open Subtitles انها التعويذة التي تُحدد الفخ والمسحوق يصنع الطريق ليقود الأرواح الشريرة اليها
    Being drawn into the trap of double standards in defining or in dealing with terrorism inherently provides support for terrorism. UN أما الوقوع في فخ المعايير المزدوجة في تعريف الإرهاب وفي التعامل معه، فهو يعني ضمنا توفير الدعم للإرهاب.
    She stopped me from stepping in the trap that afternoon. Open Subtitles اوقفتني من ان ادهس على فخ دببة ذلك اليوم
    And then Caleb springs the trap, leaving Hewlett's hands clean. Open Subtitles و بعدها يضرب نابض المصيدة و يترك يدا هيوليت نظيفة
    Those deficits prevented rural men and women, their communities and their countries from breaking out of the trap of low productivity, food insecurity, poverty and vulnerability. UN ومنعت أوجه العجز هذه النساء والرجال في المناطق الريفية ومجتمعاتهم المحلية وبلدانهم من كسر مصيدة الإنتاجية المتدنية، وانعدام الأمن الغذائي، والفقر وحالة الضعف.
    When they reach the ambush tree, (MONKEYS SHRIEKING) the trap is sprung. Open Subtitles حين تصل إلى الشجرة المستهدفة تقع في الفخّ
    The framework for human resources management underscored the need for an integrated holistic approach, and the Commission should not fall into the trap of piecemeal approaches. UN ويؤكد إطار إدارة الموارد البشرية ضرورة اتباع نهج شامل متكامل، ولا ينبغي للجنة أن تقع في شرك اتباع النُهج التدريجية.
    The poor countries do not need to be lectured on what it takes to break out of the trap. UN وليست البلدان الفقيرة بحاجة إلى محاضرات عما يلزم للخروج من هذا الشرك.
    I feel myself has already drilled into the trap, And be confused by the source of that crime Open Subtitles أَحسُّ نفسي وقعت في الفخِّ وأصبحت مشوّشة بمصدرِ تلك الجريمةِ
    the trap installation may share the same mooring as the current metres described above. UN ويمكن أن تستخدم في تركيب المصائد نفس المراسي المستخدمة في تثبيت مقاييس التيـــــار.
    - Yeah, I got the trap memo, too. Open Subtitles أجل، لقد استلمتُ مُذكّرة الأفخاخ أيضاً.
    - Rinaldo here. - He escaped the trap. I don't know how. Open Subtitles رينالد يتحدث , اسمع لقد استطاع الفرار من المصيده لا اعرف كيف
    I came to tell you I did not know of the trap that was laid for you. Open Subtitles جئت لأقول لك أني لم أكن أعرف بالفخ الذي وضع لك
    By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities. UN وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان شَرَك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more