"the treaty section of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم المعاهدات في
        
    • قسم المعاهدات التابع
        
    • بقسم المعاهدات في
        
    • لقسم المعاهدات
        
    Whereas in the 1980s the period between the receipt of reservations and communicating them varied from one to two and even three months, it is apparent from the information supplied to the Commission by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs that: UN وفي حين كانت الفترة الفاصلة، خلال الثمانينيات، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل ثلاثة أشهر، فإنه وفقاً للمعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة، تبين ما يلي:
    The European Union welcomed the efforts of the Secretariat and, in particular, the Treaty Section of the Office of Legal Affairs, to make the United Nations collection of treaties available in an electronic database. UN ٤٣ - وأعلن عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بجهود اﻷمانة العامة، ولا سيما قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية، الرامية إلى إتاحة مجموعة المعاهدات المودعة باﻷمم المتحدة في شكل قاعدة بيانات إلكترونية.
    the Treaty Section of the Office of Legal Affairs and the United Nations Institute for Training and Research now provide training sessions on treaty law and practice twice a year at Headquarters for government officials, staff members of entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations. UN ويعكف الآن قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على تنظيم دورات تدريبية بشأن قانون المعاهدات وممارستها، مرتين كل سنة في المقر، للمسؤولين الحكوميين وموظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    He hoped that the Rule of Law Unit, together with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs and UNDP, would assess the impact of the workshop on the participants and their respective States. UN وأعرب عن الأمل في أن تقوم وحدة سيادة القانون إلى جانب قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقييم أثر حلقة العمل على المشاركين فيها وعلى دول كل منهم.
    It mentioned that Curaçao would establish a human rights institute, spearheaded by the Treaty Section of the Directorate of Foreign Relations. UN وأشار إلى أن كوراساو ستنشئ معهداً لحقوق الإنسان يديره قسم المعاهدات التابع لمديرية العلاقة الخارجية.
    Delegations intending to sign the Treaty should contact the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (room S-3200, telefax: 963-3693, phone: 963-5467). UN والوفود التي تعتزم التوقيع على المعاهدة ينبغي أن تتصل بقسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية )المكتب S-3200، فاكس ٣٦٩٣٩٦٣-، هاتف ٥٤٦٧-٩٦٣(.
    63. Also welcome was the new practice of the Treaty Section of the United Nations to distribute depositary notifications electronically, thereby putting an end to the serious problems caused by long delays. UN 63 - ورحب أيضا بالممارسة الجديدة لقسم المعاهدات بالأمم المتحدة وهي توزيع إخطارات الإيداع الكترونيا، وهو ما يضع حدا للمشاكل الخطيرة التي تؤدي إليها التأخيرات الطويلة.
    Whereas in the 1980s the period between the receipt of reservations and communicating them varied from one to two and even three months, it is apparent from the information supplied to the Commission by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs that: UN وفي حين أن المهلة التي كانت تنقضي، خلال الثمانينيات، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل وثلاثة أشهر، فإنه يتبين من المعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة ما يلي:
    148. In its reply, the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs stated: UN 148- ويشير جواب قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية إلى ما يلي():
    33. the Treaty Section of the Office of Legal Affairs promoted treaties impacting on the trafficking of women and children in the framework of the annual treaty event in 2003, which focused on treaties against transnational organized crime and terrorism. UN 33 - وقام قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالترويج للمعاهدات التي تؤثر في الاتجار بالنساء والأطفال في إطار المناسبة السنوية للمعاهدات المعقودة في عام 2003، والتي ركزت على المعاهدات المناهضة للجريمة المنظمة والإرهاب عبر الوطنيين.
    Under the item, the Executive Secretary announced that the Secretariat had sought a legal opinion from the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs regarding entry into force of the Ban Amendment and would circulate it to the Parties once it was received. UN وفي إطار هذا البند، أعلنت الأمينة التنفيذية أن الأمانة التمست رأيا قانونيا من قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة بشأن دخول تعديل الحظر حيز النفاذ وقامت بتعميم هذا الرأي على الأطراف فور تلقيها له.
    In this context, the Office is undertaking preparations in close cooperation with the Treaty Section of the Office of Legal Affairs and the Economic Commission for Europe, for the 2004 treaty event to promote the accession to the selected conventions in the area of transit trade and transport during the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، يقوم المكتب، بالتعاون مع قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية واللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالأعمال التحضيرية لتنظيم الحدث المتعلق بالمعاهدات لعام 2004 من أجل تعزيز الانضمام إلى الاتفاقيات المنتقاة في مجال التجارة والنقل العابرين وذلك أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Whereas in the 1980s the period between the receipt of reservations and the communication thereof could vary from one to two and even three months, it is apparent from the information supplied to the Commission by the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs that: UN وفي حين كانت الفترة الفاصلة، خلال الثمانينيات من القرن الماضي، بين تاريخ استلام الأمانة العامة للأمم المتحدة للتحفظات وتاريخ إبلاغها تتراوح بين شهر وشهرين، بل ثلاثة أشهر، فإنه وفقاً للمعلومات التي أرسلها قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى اللجنة، تبين ما يلي:
    26. Further to General Assembly resolution 51/158 of 16 December 1996, the Treaty Section of the United Nations began work on a project to establish a new electronic database/workflow system for the Section. UN ٢٦ - بناء على قرار الجمعية العامة ٥١/١٥٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بدأ قسم المعاهدات في اﻷمم المتحدة أعماله المتعلقة بمشروع ﻹنشاء قاعدة بيانات إلكترونية جديدة/نظام لتيسير تدفق العمل في القسم.
    For example, the Treaty Series Group of the Copy Preparation and Proofreading Section was transferred to the Treaty Section of the Office of Legal Affairs to allow for greater centralization in producing the Treaty Series. UN وعلى سبيل المثال، نقل الفريق المعني بمجموعة المعاهدات، الذي كان يتبع قسم إعداد وتصحيح النسخ، إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، من أجل تحقيق مزيد من المركزية في إنتاج مجموعة المعاهدات.
    Certified true copies of the Convention, the original of which is deposited with the Secretary-General, may be obtained from the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. UN ويمكن الحصول على نسخ مصدقة طبق الأصل للاتفاقية، التي أودع نصها الأصلي لدى الأمين العام، من قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    Her Government deeply regretted, however, that the visit of officials of the Treaty Section of the Office of Legal Affairs, scheduled for the purpose of exchanging views between United Nations and Croatian legal officers, had not yet taken place. UN واستدركت قائلة إن حكومة بلدها تأسف بشدة لكون زيارة موظفي قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية، المقررة بهدف تبادل اﻵراء بين اﻷمم المتحدة وموظفي الشؤون القانونية الكرواتيين، لم تجر بعد.
    It would also strongly welcome the recent progress made by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs in its programme of computerization of its publications. UN وترحب بشدة أيضا بالتقدم الذي حققه مؤخرا قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في برنامجه لاستخدام الحاسوب في منشوراته.
    6. Draft resolution A/C.6/51/L.13 on an electronic treaties database stressed the need to give priority to the implementation of the computerization programme in the Treaty Section of the Office of Legal Affairs. UN ٦ - وأضافت أن مشروع القرار A/C.6/51/L.13 بشأن قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالمعاهدات، يشدد على الحاجة الى إيلاء اﻷولوية لتنفيذ برنامج الحوسبة في قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية.
    Delegations intending to sign the Treaty should contact the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (room S-3200, telefax: 963-3693, phone: 963-5467). UN والوفود التي تعتزم التوقيع على المعاهدة ينبغي أن تتصل بقسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية )المكتب S-3200، فاكس ٣٦٩٣-٩٦٣، هاتف ٥٤٦٧-٩٦٣(.
    The list of States parties to the Convention and the dates of deposit of their instruments of ratification, accession or succession to the Convention are available from the website of the Treaty Section of the Office of Legal Affairs (http://treaties.un.org), along with all declarations, reservations, objections and other relevant information. UN ويمكن الاطلاع على قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية، وتواريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الخلافة على الاتفاقية، على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية (http://treaties.un.org)، إلى جانب جميع الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والمعلومات الأخرى ذات الصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus