"the trial started" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبدأت المحاكمة
        
    • بدأت المحاكمة
        
    • من بدء المحاكمة
        
    • أن تبدأ المحاكمة
        
    the trial started in a further case, Stanišić and Simatović, but has now been adjourned pending an assessment of the health of the first accused. UN وبدأت المحاكمة في قضية أخرى، هي قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش، ولكنها تأجلت الآن إلى حين إجراء تقييم لصحة المتهم الأول.
    132. the trial started on 25 April 2005 and lasted five days. UN 132 - وبدأت المحاكمة في 25 نيسان/أبريل 2005 ودامت 5 أيام.
    2.3 the trial started on 12 October 1987, in the Eidsivating High Court. UN ٢-٣ وبدأت المحاكمة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧ في محكمة ايدسيفاتينغ العليا.
    A pretrial conference was held on 22 February 2011, immediately after which the trial started. UN وعقدت جلسة تمهيدية في 22 شباط/فبراير 2011، بدأت المحاكمة بعدها مباشرة.
    He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. UN ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته.
    - Because she left town without telling anyone right before the trial started. Open Subtitles على تلك المنصة أبداً؟ لانها غادرت المدينة من دون أن تخبر أي أحد مباشرة قبل أن تبدأ المحاكمة
    the trial started anew on 7 November 2007, but then was adjourned on 11 February 2009. UN وبدأت المحاكمة من جديد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بيد أنها تأجلت في 11 شباط/فبراير 2009.
    the trial started on 22 November 2010 with the presentation of prosecution evidence. UN وبدأت المحاكمة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعرض المدعي العام للأدلة.
    the trial started on 7 November 2007, but was adjourned on 11 February 2009. UN وبدأت المحاكمة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكنها عُلِّقت في 11 شباط/فبراير 2009.
    the trial started on 21 November 2007 at Liberia's Circuit Court A. UN وبدأت المحاكمة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في محكمة الدائرة ألف بليبريا.
    the trial started on 23 October 2000, and judgement is expected by the end of 2003. UN وبدأت المحاكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ويتوقع صدور النطق بالحكم في نهاية سنة 2003.
    the trial started on 2 December 2003. UN وبدأت المحاكمة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    the trial started on 19 May 1997 and thus was held without delay. UN وبدأت المحاكمة في ٩١ أيار/مايو ٧٩٩١ وهكذا فإنها قد أُجريت بدون تأخير.
    the trial started on 20 October 2009 and closed on 29 March 2010. UN وبدأت المحاكمة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010.
    the trial started on 20 October 2009 and closed on 29 March 2010. UN وبدأت المحاكمة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010.
    the trial started on 14 September 2009 and has now been under way for 14 months. UN وبدأت المحاكمة في 14 أيلول/سبتمبر 2009 وهي جارية حاليا منذ 14 شهرا.
    the trial started on 7 November 2007. UN وبدأت المحاكمة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    A pretrial conference was held on 22 February 2011, immediately after which the trial started. UN وعُقد مؤتمر تمهيدي في 22 شباط/فبراير 2011، وبعد ذلك مباشرة، بدأت المحاكمة.
    the trial started on 23 October 2000. UN وقد بدأت المحاكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. UN ويقول إن محاميا آخر معيﱠنا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى فقط ثلاثين دقيقة لمناقشة قضيته.
    2.3 As to his representation prior to and during the trial, the author contends that it was not until two days before the trial started that he was assigned a lawyer. UN ٢-٣ ويؤكد صاحب البلاغ، بالنسبة لتمثيله أثناء المحاكمة وقبلها، أنه لم يُعين له محام إلا قبل يومين من بدء المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus