the trial started in a further case, Stanišić and Simatović, but has now been adjourned pending an assessment of the health of the first accused. | UN | وبدأت المحاكمة في قضية أخرى، هي قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش، ولكنها تأجلت الآن إلى حين إجراء تقييم لصحة المتهم الأول. |
132. the trial started on 25 April 2005 and lasted five days. | UN | 132 - وبدأت المحاكمة في 25 نيسان/أبريل 2005 ودامت 5 أيام. |
2.3 the trial started on 12 October 1987, in the Eidsivating High Court. | UN | ٢-٣ وبدأت المحاكمة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧ في محكمة ايدسيفاتينغ العليا. |
A pretrial conference was held on 22 February 2011, immediately after which the trial started. | UN | وعقدت جلسة تمهيدية في 22 شباط/فبراير 2011، بدأت المحاكمة بعدها مباشرة. |
He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. | UN | ويقول إن محاميا آخر معينا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى ثلاثين دقيقة فقط في مناقشة قضيته. |
- Because she left town without telling anyone right before the trial started. | Open Subtitles | على تلك المنصة أبداً؟ لانها غادرت المدينة من دون أن تخبر أي أحد مباشرة قبل أن تبدأ المحاكمة |
the trial started anew on 7 November 2007, but then was adjourned on 11 February 2009. | UN | وبدأت المحاكمة من جديد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بيد أنها تأجلت في 11 شباط/فبراير 2009. |
the trial started on 22 November 2010 with the presentation of prosecution evidence. | UN | وبدأت المحاكمة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعرض المدعي العام للأدلة. |
the trial started on 7 November 2007, but was adjourned on 11 February 2009. | UN | وبدأت المحاكمة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لكنها عُلِّقت في 11 شباط/فبراير 2009. |
the trial started on 21 November 2007 at Liberia's Circuit Court A. | UN | وبدأت المحاكمة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في محكمة الدائرة ألف بليبريا. |
the trial started on 23 October 2000, and judgement is expected by the end of 2003. | UN | وبدأت المحاكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ويتوقع صدور النطق بالحكم في نهاية سنة 2003. |
the trial started on 2 December 2003. | UN | وبدأت المحاكمة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
the trial started on 19 May 1997 and thus was held without delay. | UN | وبدأت المحاكمة في ٩١ أيار/مايو ٧٩٩١ وهكذا فإنها قد أُجريت بدون تأخير. |
the trial started on 20 October 2009 and closed on 29 March 2010. | UN | وبدأت المحاكمة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010. |
the trial started on 20 October 2009 and closed on 29 March 2010. | UN | وبدأت المحاكمة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010. |
the trial started on 14 September 2009 and has now been under way for 14 months. | UN | وبدأت المحاكمة في 14 أيلول/سبتمبر 2009 وهي جارية حاليا منذ 14 شهرا. |
the trial started on 7 November 2007. | UN | وبدأت المحاكمة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
A pretrial conference was held on 22 February 2011, immediately after which the trial started. | UN | وعُقد مؤتمر تمهيدي في 22 شباط/فبراير 2011، وبعد ذلك مباشرة، بدأت المحاكمة. |
the trial started on 23 October 2000. | UN | وقد بدأت المحاكمة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
He states that one day before the trial started, he was visited by another court-appointed lawyer, who only took thirty minutes to discuss his case. | UN | ويقول إن محاميا آخر معيﱠنا من المحكمة زاره قبل يوم واحد من بدء المحاكمة وأمضى فقط ثلاثين دقيقة لمناقشة قضيته. |
2.3 As to his representation prior to and during the trial, the author contends that it was not until two days before the trial started that he was assigned a lawyer. | UN | ٢-٣ ويؤكد صاحب البلاغ، بالنسبة لتمثيله أثناء المحاكمة وقبلها، أنه لم يُعين له محام إلا قبل يومين من بدء المحاكمة. |