"the troop" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالقوات
        
    • المساهمة بقوات
        
    • حيث عدد القوات
        
    • القوات التي
        
    • يُتفَق على
        
    • بقوات في
        
    • القوات الذي
        
    • حجم القوات
        
    • البلد المساهم
        
    • القبيلة
        
    • بقوات من
        
    • البلدان المساهِمة
        
    • البلد المساهِم
        
    • والقطيع
        
    • مستوى القوة
        
    Rates of reimbursement for special equipment will be negotiated separately between the troop/police contributor and the United Nations. UN 10 - معدلات السداد للمعدَّات الخاصة تُجرى بشأنها مفاوضات منفصلة بين البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    The United Nations will normally request a predeployment visit to the home country of the troop/police contributors; UN وستتقدم الأمم المتحدة بصورة عامة بطلب إجراء زيارة إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة تسبق عملية النشر؛
    Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. UN ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات.
    The objective of the troop contribution management project is to increase the accuracy of contingent-owned equipment verification in field operations. UN والهدف من مشروع إدارة المساهمة بقوات هو زيادة دقة عملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في العمليات الميدانية.
    If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. UN وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية.
    Instead, the Council only goes through the motions, speaking to the troop contributors the day before a resolution is adopted. UN ولكن المجلس، بدلا من ذلك، لا يتصرف إلا من خلال إجراءات ثم يتكلم مع المسهمين بالقوات في اليوم السابق لاتخاذ القرار.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    We are grateful to all the troop contributors for their efforts. UN ونحن ممتنون لجميع المساهمين بالقوات على جهودهم.
    10. Rates of reimbursement for special equipment will be negotiated separately between the troop/police contributor and the United Nations. UN 10 - تُجرى مفاوضات منفصلة بشأن معدلات السداد للمعدَّات الخاصة بين البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة وبين الأمم المتحدة.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات وبين الأمم المتحدة.
    The United Nations will normally make the necessary arrangements with the troop/ police contributor and appropriate carriers. UN وتتولى الأمم المتحدة عادة وضع الترتيبات اللازمة مع البلد المساهم بالقوات/بالشرطة ومع الجهات المعنية بالنقل.
    The United Nations will normally request a predeployment visit to the home country of the troop/police contributors; UN وبصورة عامة تتقدم الأمم المتحدة بطلب إجراء زيارة إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة تسبق عملية النشر؛
    If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. UN وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية.
    148.28 The Ministers expressed concern over the significant amounts of outstanding reimbursements that the United Nations currently owes to the troop Contributing Countries, which may adversely affect the UN peacekeeping capacity; UN 148-28 أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المبالغ الكبيرة التي لم تسددها الأمم المتحدة حالياً للبلدان المساهمة بالقوات والتي قد تؤثر بالسلب على قدرات حفظ السلام لدى الأمم المتحدة؛
    This was based on a figure proposed by the troop contributors. UN وقد استند هذا المعدل إلى رقم اقترحته الدول المساهمة بقوات.
    41. the troop allowances for troop contributors to AMISOM are currently being funded by the European Union. UN 41 - ويمول الاتحاد الأوروبي حاليا بدلات جنود البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    It also expressed gratitude for the troop Contributing Countries (TCC) to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and strongly condemned the terrorist attacks against them. UN كما أعرب عن عرفانه للبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة في لبنان، وأدان بشدة الهجمات الإرهابية عليها.
    One important aspect is consultations between the troop contributors, the Security Council and the Secretariat. UN ويمثل إجراء مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة أحد الجوانب الهامة في هذا الصدد.
    1. Decides to extend the mandate of UNMEE at the troop and military observer levels authorized by its resolution 1320 (2000) of 15 September 2000, until 15 September 2004; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 أيلول/سبتمبر 2004 بالمستوى المأذون به بموجب قراره 1320 (2000) من حيث عدد القوات والمراقبين العسكريين؛
    In the case of Uruguay, reimbursement for the troop contingent it had sent to Cambodia was still outstanding after 10 years. UN ففي حالة أوروغواي، لا تزال مستحقاتها عن القوات التي أرسلتها إلى كمبوديا لم تدفع وقد مضى عليها 10 سنوات.
    5. the troop port of exit/entry shall be agreed and noted in the MOU. UN 5 - يُتفَق على ميناء خروج/دخول القوات ويُحدَّد في مذكرة التفاهم.
    They hope that the fact that the troop withdrawals have now been completed will enable the Russian Federation and Lithuania to open a new chapter in their bilateral relations. UN ويعربون عن أملهم في أن يمكﱢن انسحاب القوات الذي اكتمل اﻵن الاتحاد الروسي وليتوانيا من فتح صفحة جديدة في علاقاتهما الثنائية.
    As a result of the troop drawdown in some locations in the Mission, there will be a need for the civilian security personnel to provide security to protect United Nations assets and personnel at those locations UN ونتيجة لخفض حجم القوات في بعض المواقع التابعة للبعثة، سيتعين على أفراد الأمن المدنيين تقديم خدمات الأمن لحماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها في هذه المواقع
    The low-ranking chimps retreat before the troop leaders arrive at the water hole. Open Subtitles تنسحب الشمبانزي الأقل مكانة قبل أن يصل قادة القبيلة إلى حفرة الماء
    This proposal is not geared at supplanting the Charter role of the Security Council but to ensuring greater coordination between the Security Council and troop contributors, on the one hand, and the Secretariat and the troop contributors, on the other. UN وليس الهدف من الاقتراح هو أن يحل محل دور مجلس الأمن المحدد في الميثاق، بل أن يكفل زيادة التنسيق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات من ناحية وبين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات من ناحية أخرى.
    They encouraged all NAM delegations to continue to actively participate in the working group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement, in particular the troop Contributing Countries, in the work of the Special committee on Peacekeeping Operations. UN وشجعوا جميع وفود حركة بلدان عدم الانحياز على مواصلة المشاركة بنشاط في مجموعة العمل سعياً لتعزيز وتحقيق أهداف الحركة، بشكل خاص البلدان المساهِمة بقوات، في عمل اللجنة الخاصة حول عمليات حفظ السلام.
    Any additional cost will be the responsibility of the troop/police contributor. UN ويتحمل البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أية تكاليف إضافية.
    For Maya and the troop, home is Castle Rock, a magnificent granite outcrop at the center of the kingdom. Open Subtitles لـ(مايا) والقطيع (المنزل هو (كاسل روك نتوء صخري رائع من الجرانيت في منتصف المملكة
    Accordingly, I dispatched a special mission to discuss with my Special Representative and the Force Commander the feasibility of a reduction in the troop level currently assigned to UNOSOM II, taking into account the views of the humanitarian agencies and the non-governmental organizations. UN وبناء على ذلك، أوفدت بعثة خاصة لتناقش مع ممثلي الخاص وقائد القوة امكانية تخفيض مستوى القوة الراهن المحدد لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، مع مراعاة وجهات نظر الوكالات اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus