"the two categories" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئتي
        
    • هاتين الفئتين
        
    • لهاتين الفئتين
        
    • لفئتي
        
    • فئتين
        
    • للفئتين
        
    • الفئتين في
        
    • الفئتين من
        
    • التمييز بين الفئتين
        
    • كلتا الفئتين
        
    An expansion of the Security Council in the two categories of membership is one area attracting increasing support. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. UN ومن الأهمية بمكان المحافظة على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    It is essential to maintain a balanced ratio between the two categories of Council membership. UN ومن الضروري الحفاظ على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    The extension will serve to separate the two categories of boys. UN وسوف يتيح الملحق الفصل بين هاتين الفئتين.
    There is no simple or authoritative division of human rights in general or of Convention rights into the two categories. UN ولا تنقسم حقوق الإنسان بوجه عام أو الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، لا بشكل بسيط ولا بشكل رسمي، إلى هاتين الفئتين.
    The distinction between the two categories of overdue status should be clarified. UN وقال إنه ينبغي توضيح فئتي التقارير المتأخرة.
    The following paragraphs summarize action taken in the two categories of recommendations separately. UN وفي الفقرات التالية موجز للإجراءات التي اتخذت بشأن فئتي التوصيات، كل واحدة على حدة.
    First of all, the distinction is meaningless unless the consequences entailed by the two categories of violations are substantially different. UN أولا، لا يكون لهذا التمييز أي معنى إلا إذا وجدت فوارق كبرى بين النتائج التي تترتب على كل من فئتي الانتهاكات.
    While the two categories of acts might not coincide completely, they should not be separated. UN ورغم أنه قد لا يكون هناك تطابق كامل بين فئتي اﻷفعال هاتين، فإنه ينبغي عدم الفصل بينهما.
    In addition, my delegation reaffirms Africa's demand for an equitable division among the two categories of seats. UN وباﻹضافــة إلــى هذا فإن وفدي يعيد التأكيد على طلب أفريقيا تقسيما منصفا بين فئتي المقاعد.
    the two categories of objections should surely be treated in the same way. UN وأضافت أنه لا شك في أن فئتي الاعتراضات ينبغي معاملتهما بنفس الطريقة.
    It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. UN كما أنه أساسي للحفاظ على نسبة التوازن بين فئتي العضوية في المجلس.
    Was there any difference in the way the two categories of offenders were treated? UN فهل هناك فارق في الطريقة التي تعامل بها هاتين الفئتين من الجناة؟ وأنه تقدم بموجب المادة 29 المساعدة إلى المتهمين الذين
    Draft article 20, if adopted, would create an imbalance between the two categories of rights. UN وإن من شأن مشروع المادة ٢٠، إن اعتُمد، سيحدث خللا في التوازن بين هاتين الفئتين من الحقوق.
    Particular links between the two categories may be established. UN ويجوز إقامة روابط خاصة بين هاتين الفئتين.
    From a legal point of view, it is difficult to compare the two categories with one another. UN ومن وجهة نظر قانونية، من الصعب مقارنة هاتين الفئتين من الصكوك.
    Some efforts have been made to reduce the gap between the two categories of workers. UN وقد بذلت بعض الجهود لتضييق الفجوة بين هاتين الفئتين.
    To his mind, however, there seemed to be no good case for seeking to design special criteria for the two categories. UN غير أنه لا يبدو في رأيه أنه توجد مبررات جيدة لطلب تصميم معايير خاصة لهاتين الفئتين.
    She would address that issue in future reports, after the normative elements of the two categories of immunity had been identified in the relevant draft articles. UN وأوضحت أنها سوف تعالج هذه المسألة في تقاريرها في المستقبل بعد أن يتم في مشاريع المواد ذات الصلة تحديد العناصر المعيارية لفئتي الحصانة.
    Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. UN وشرح أطفال جنود سابقون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية للفريق أن الأطفال المجنّدين ينقسمون إلى فئتين.
    While recognizing that different procedures were in place to determine the levels of hazard pay for the two categories, they considered that there was a need to address this disparity. UN ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت.
    the two categories have been combined here. UN وقد جُمع بين الفئتين في هذا التقرير.
    The distinction between the two categories is made according to the dignity of the content of the convention. UN ويجري التمييز بين الفئتين تبعاً للطابع السامي لمحتوى الاتفاقية.
    To achieve a balanced implementation of all human rights, the two categories must be addressed. UN ولتحقيق التنفيذ المتوازن لجميع حقوق الإنسان، ينبغي معالجة كلتا الفئتين من الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus