"the umoja project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع أوموجا
        
    • لمشروع أوموجا
        
    • بمشروع أوموجا
        
    • ومشروع أوموجا
        
    • مشروع أموجا
        
    The integration of programmatic and financial information is being addressed in the context of the implementation of the Umoja project. UN ويجري حاليا في سياق تنفيذ مشروع أوموجا تناول مسألة دمج المعلومات البرنامجية والمعلومات المالية.
    The Department was nominated to be the acceptor and the reviewer for the respective process description review being carried out in the framework of the Umoja project. UN رشحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من يتقبل ويستعرض وصف العملية كما تم تنفيذها في إطار مشروع أوموجا.
    Discussions on this issue were currently under way between the Umoja project team, the Office of Information and Communications Technology, and the Department of Field Support. UN وتجري حاليا مناقشات بشأن هذه المسألة بين فريق مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني.
    Status of resources approved for the Umoja project and utilization UN حالة الموارد المعتمدة لمشروع أوموجا وسبل استخدامها
    The Advisory Committee's conclusions and recommendations on the Secretary-General's proposals for the Umoja project were contained in paragraph 95 of its report. UN وترد استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بمشروع أوموجا في الفقرة 95 من تقريرها.
    Design delays owing to the low level of funding for the biennium 2008-2009 have impeded progress of the Umoja project. UN وأعاق التأخير في مرحلة التصميم الناجم عن انخفاض مستوى التمويل لفترة السنتين 2008-2009 إحراز تقدم في مشروع أوموجا.
    This target date continues to be subject to the successful and on-time implementation of the Umoja project. UN وهذا الموعد المستهدف ما برح خاضعا لتنفيذ مشروع أوموجا بنجاح وفي الوقت المحدد.
    52. As previously noted, the Umoja project has modified its implementation strategy. UN 52 - كما ذكر آنفا، عدل مشروع أوموجا استراتيجيته المتعلقة بالتنفيذ.
    A more detailed IPSAS implementation plan will be developed based on the detailed plans to be formulated by the Umoja project. UN وسيضع مشروع أوموجا خططا أكثر تفصيلا لتنفيذ التدابير.
    the Umoja project Director is a member of the Management Committee. UN ومدير مشروع أوموجا هو عضو في لجنة الشؤون الإدارية.
    While the system is designed, tested, built and deployed, these costs are funded by the Umoja project budget. UN في مراحل تصميم النظام واختباره وبنائه ونشره، تمول هذه التكاليف من ميزانية مشروع أوموجا.
    This is based on the continuation of the 50 temporary posts under the Umoja project team for 2016. UN وأُعدّ هذا التقدير بافتراض استمرار 50 وظيفة مؤقتة في فريق مشروع أوموجا خلال عام 2016.
    Those 50 temporary posts will be funded by the Umoja project until the end of 2017. UN وسيمول مشروع أوموجا حتى نهاية عام 2017 الوظائف المؤقتة البالغ عددها 50 وظيفة.
    For instance, WFP lost some of its most knowledgeable staff on SAP when they moved to the Umoja project. UN فعلى سبيل المثال، فقد برنامج الأغذية العالمي بعضاً من أكثر موظفيه خبرة بنظام ساب عند انتقالهم للعمل في مشروع أوموجا.
    Since the issuance of the fourth progress report, the Umoja project team has made progress through a range of activities. UN منذ صدور التقرير المرحلي الرابع، أحرز فريق مشروع أوموجا تقدما من خلال طائفة من الأنشطة.
    Among the first users to receive the managed laptop were the staff of the Umoja project. UN وكان الموظفون في مشروع أوموجا من أوائل المستخدمين الذين حصلوا على الحاسوب المتنقل المُدار عن بعد.
    the Umoja project will not be ready in time to provide the necessary support for this implementation. UN ولن يكون مشروع أوموجا جاهزا في الوقت المجدد لتوفير الدعم اللازم لهذا التنفيذ.
    Some of the remaining core posts of the Umoja project team will become part of the proposed future Umoja support team. UN وستتحول بعض الوظائف الأساسية المتبقية من فريق مشروع أوموجا إلى جزء من الفريق المقترح لدعم أوموجا في المستقبل.
    In addition, the Office will continue to be fully engaged with the further advancement of the financial modules of the Umoja project. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب المشاركة الكاملة في مواصلة تطوير الوحدات المالية لمشروع أوموجا.
    Status of resources approved for the Umoja project and utilization UN بـاء - حالة الموارد المعتمدة لمشروع أوموجا وسبل استخدامها
    The Advisory Committee notes the efforts made to adapt recruitment procedures in response to the specific circumstances of and challenges faced by the Umoja project. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتكييف إجراءات استقدام الموظفين للاستجابة للظروف الخاصة بمشروع أوموجا والتصدي للتحديات التي يواجهها.
    He said that the proposed ICT initiatives and the Umoja project were strategic priorities of the Secretariat. UN وقال إن المبادرات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومشروع أوموجا هي أولويات استراتيجية للأمانة العامة.
    Communication channels have been established with the Umoja team and integration will be addressed as appropriate, at such time as the Umoja project reaches the development stage. UN وقد أنشئت قنوات اتصال مع فريق أموجا، وستعالج مسألة التكامل حسب الاقتضاء، في الوقت الذي يبلغ فيه مشروع أموجا مرحلة النشوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus