"the unemployment rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدل البطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • معدلات البطالة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • معدل بطالة
        
    • معدّل البطالة
        
    • لمعدل البطالة
        
    • فمعدل البطالة
        
    • ونسبة البطالة
        
    • معدل للبطالة
        
    • ومعدلات البطالة
        
    • بمعدل البطالة
        
    • بلغت نسبة بطالة
        
    • مستويات البطالة
        
    • عدد العاطلين عن
        
    the unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. UN وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة.
    We brought the unemployment rate back down to 7.9 per cent. UN وأعدنا معدل البطالة مرة أخرى إلى مستوى 7.9 في المائة.
    the unemployment rate across the Territory now stands at 6.4 per cent. UN والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة.
    the unemployment rate stood at 3.7 per cent of the workforce. UN وبلغت نسبة البطالة 3,7 3.7 في المائة من القوة العاملة.
    With flexibility of policy and training of workers, the unemployment rate and the underemployment rates can be diminished. UN ومع توخي المرونة في السياسات العامة وتدريب العمال، يمكن خفض معدل العمالة الناقصة وكذلك معدلات البطالة.
    the unemployment rate of persons with disabilities was 8.6 % compared to 5.0 % of persons without a disability. UN وبلغ معدل البطالة للأشخاص ذوي الإعاقة 8.6 في المائة مقابل 5.0 في المائة للأشخاص غير ذوي الإعاقة.
    According to the 2010 statistics, the unemployment rate among men is almost twice higher than among women. UN وحسب إحصاءات عام 2010، يكاد معدل البطالة بين الرجال يفوق مثيله بين النساء بمقدار الضعف.
    The World Bank representative in Côte d'Ivoire said that the unemployment rate is around 49 per cent. UN وأكد ممثل البنك الدولي في كوت ديفوار أن معدل البطالة في البلد يبلغ نحو 49 في المائة.
    Nevertheless, the unemployment rate for women was higher than that for men. UN ومع ذلك، فإن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال.
    The unemployment situation in the Syrian Arab Republic remains a problem, though the unemployment rate is officially estimated at only 5 per cent. UN وما تزال البطالة تمثل مشكلة في الجمهورية العربية السورية بالرغم من أن معدل البطالة يقدر رسميا بنسبة ٥ في المائة فقط.
    The Government had succeeded in keeping the unemployment rate below 3 per cent for a number of years. UN لقد نجحت الحكومة في إبقاء معدل البطالة عند نسبة أقل من ٣ في المائة لعدة سنوات.
    This means that on an annual average in 1995, the unemployment rate of foreigners was twice as high as that of Germans. UN ويعني ذلك أن معدل البطالة بين اﻷجانب، محسوبا على أساس سنوي في عام ٥٩٩١، كان ضعف معدل البطالة بين اﻷلمان.
    the unemployment rate had risen, and nearly 30 per cent of small businesses had suspended operations or declared themselves insolvent. UN كما ارتفع معدل البطالة وعلقت ما يقرب من ٣٠ في المائة من الشركات الصغرى عملياتها أو أعلنت إعسارها.
    the unemployment rate has increased from less than 1 per cent in 1992 to 12 per cent in 1996, and the inflation rate has also increased sharply. UN وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا.
    In 1996, the unemployment rate was 7.3 per cent for women and 4.9 per cent for men. UN وفي عام ٦٩٩١، كان معدل البطالة ٣,٧ في المائة للنساء، و ٩,٤ في المائة للرجال.
    the unemployment rate has increased to 9.4 per cent. UN وزاد معدل البطالة ليصل إلى 9.4 في المائة.
    In Asia, the unemployment rate continued to fall in line with the recovery in economic growth for most of 2000. UN وفي آسيا، واصل معدل البطالة الهبوط في اتساق مع الانتعاش الحاصل في النمو الاقتصادي بالنسبة لمعظم عام 2000.
    the unemployment rate may rise to almost 9 per cent, which will inevitably lead to an increase in the informal sector. UN فقد ترتفع نسبة البطالة إلى ما يقرب من 9 في المائة، وهذا سيؤدي حتماً إلى زيادة القطاع غير النظامي.
    the unemployment rate had risen to 42 percent, compared with 32 per cent before the blockade. UN وقد ارتفعت معدلات البطالة إلى 42 في المائة، مقارنة بـ 32 في المائة قبل الحصار.
    The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. UN وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010.
    the unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. UN فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال.
    Employment has fully recovered to its pre-crisis level, but the unemployment rate remains high because of the growth of the labour force. UN وقد عادت العمالة تماما إلى مستوى ما قبل الأزمة، وإن كان معدّل البطالة لا يزال مرتفعا بسبب نمو القوة العاملة.
    the unemployment rate is also expected to rise in Australia and Canada. UN ويتوقع لمعدل البطالة أن يرتفع أيضا في أستراليا وكندا.
    the unemployment rate in Cameroon is higher among women. UN فمعدل البطالة في الكاميرون أعلى في صفوف النساء.
    The female illiteracy rate is 50 per cent. the unemployment rate for women is 14.7 per cent as opposed to 11.5 per cent for men. UN وتبلغ نسبة اﻷمية ٠٥ في المائة عند اﻹناث، ونسبة البطالة ٧,٤١ في المائة عند النساء مقابل ٥,١١ في المائة عند الرجال.
    49. the unemployment rate is lowest among people of European ethnicity. UN 49- يوجد أدنى معدل للبطالة بين الأشخاص المنحدرين من أصول أوروبية.
    62. the unemployment rate for women, particularly single mothers, is a matter of concern for the Prime Minister. UN 62- ومعدلات البطالة في صفوف النساء، ولا سيما النساء غير المتزوجات، مسألة تبعث على القلق لدى رئيس الوزراء.
    460. The Committee regrets the inadequacy of information about the unemployment rate and on the size of the informal sector. UN 460- ويؤسف اللجنة عدم كفاية المعلومات المتعلقة بمعدل البطالة وحجم القطاع غير النظامي.
    :: the unemployment rate among holders of higher certificates is between 3.31% and 7.47% in 10 governorates from the south, north west and centre west; the national average is 3.23%. UN بلغت نسبة بطالة أصحاب الشهائد العليا بين 3.31 في المائة و7.47 في المائة في عشر ولايات من الجنوب والشمال الغربي والوسط الغربي، مقابل معدل وطني يقدر ب3.23 في المائة؛
    The crisis also worsened employment prospects in a region that already had one of the highest levels of unemployment. the unemployment rate among young people in North Africa is approximately 24 per cent. UN كما أن الأزمة أدّت إلى تعقيد احتمالات الاستخدام في منطقة تشهد بالفعل واحداً من أعلى مستويات البطالة حيث يصل معدل البطالة بين صفوف الشباب في شمال أفريقيا إلى نحو 24 في المائة.
    In 2001 the number of unemployed declined by 800 persons in rural areas, which lowered the unemployment rate to 13.4%. UN ونقص عدد العاطلين عن العمل 800 في المناطق الريفية عام 2001 فهبط بذلك معدل البطالة إلى 16.4 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus