The project activities are partly funded through the United Nations Joint Programme on Gender Equality; | UN | وتمول أنشطة المشروع جزئيا من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمساواة بين الجنسين؛ |
Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. | UN | وقد تم تأمين التمويل الجزئي لذلك من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين. |
To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. | UN | وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين أحد البلدان العشرة الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Philippines has also been chosen as one of the pilot countries to be involved in the United Nations Joint Programme on Violence against Women. | UN | واختيرت الفلبين أيضاً كأحد البلدان النموذجية المشارِكة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف ضد المرأة. |
To further protect women, the Philippines is one of the ten pilot countries cooperating with the United Nations Joint Programme on Violence Against Women. | UN | وزيادة في حماية المرأة، تُعَد الفلبين إحدى البلدان العشر الرائدة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة العنف ضد المرأة. |
The State party should seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund and UNICEF. | UN | وينبغي أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليوينسيف وغيرها من الجهات. |
70. UN-Habitat continued to participate, as one of the five United Nations agencies, in the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery for Somalia. | UN | 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال. |
the United Nations Joint Programme on HIV and AIDS continued its capacity-building support to the Government. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب تقديم دعمه الخاص ببناء القدرات إلى الحكومة. |
The State party should seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNFPA and UNICEF. | UN | وينبغي أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات ضمنها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف. |
Many initiatives were implemented through the United Nations Joint Programme on Gender Equality and Empowerment of Women and the Joint Programme on Culture and Development, funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund (MDG-F). | UN | وقد نفذت مبادرات عديدة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الثقافة والتنمية، بتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the United Nations Joint Programme on conflict prevention and peacebuilding has completed its assessment phase, identifying locations and conflicts for initial interventions in Southern Kordofan and Warrap States. | UN | وأتمَّ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام مرحلة التقييم، بتحديد المواقع والنزاعات لإجراء التدخلات الأولية في ولايتي جنوب كردفان وواراب. |
In addition, under the United Nations Joint Programme whereby all United Nations agencies worked together, United Nations agencies met regularly in the context of the United Nations Core Group of Multilateral Agencies to discuss progress on the joint programme and the role of the implementing partners. | UN | بالإضافة إلى ذلك، في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي تعمل جميع وكالات الأمم المتحدة من خلاله، عقدت وكالات الأمم المتحدة اجتماعات منتظمة في سياق فريق الأمم المتحدة الأساسي للوكالات المتعددة الأطراف لمناقشة التقدم المحرز في البرنامج المشترك ودور الشركاء في التنفيذ. |
(e) Seek further technical assistance from, inter alia, the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS and UNICEF. | UN | (ه) التماس مزيد من المساعدة التقنية من برامج منها برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز واليونيسيف. |
(d) Seek technical assistance, among others, with the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). | UN | (د) التماس المساعدة التقنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز. |
UN-Habitat also envisages a fully fledged capacity-building intervention for the period 2009-2010, to be aligned with the United Nations Joint Programme on local governance and decentralized service delivery. | UN | ويعتزم الموئل أيضا تنفيذ عملية متكاملة لبناء القدرات في الفترة 2009-2010، تكون متوافقة مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالإدارة المحلية وتقديم الخدمات لامركزيا. |
We are the second-largest donor to the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), which does excellent work. | UN | إننا ثاني أكبر جهة مانحة تساهم في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والذي يقوم بعمل ممتاز. |
the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United Nations Children's Fund have agreed to work with us in the preparation of the Dublin conference, which will also involve close cooperation with the European Commission. | UN | وقد وافق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل معنا من أجل التحضير لمؤتمر دبلن الذي سينطوي أيضا على تعاون وثيق مع اللجنة الأوروبية. |
Given the deterioration in security in parts of south-central Somalia, the United Nations Joint Programme on Local Governance and Decentralized Service Delivery entered into discussions with the authorities to select districts that could be targeted with the District Basket Fund under the current conditions. | UN | ونظراً لتردي الأمن في أجزاء من المناطق الجنوبية الوسطى من الصومال، بدأ برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإدارة المحلية وتقديم الخدمات لا مركزيا بإجراء مناقشات مع السلطات لاختيار مقاطعات يمكن لصندوق التبرعات المشترك أن يستهدفها في الظروف الحالية. |
88. The WFP River of Hope is part of the United Nations Joint Programme's Transporting Hope project in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 88 - إن برنامج نهر الأمل التابع لبرنامج الأغذية العالمي جزء من مشروع برنامج الأمم المتحدة المشترك نقل الأمل الجاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has provided support for the United Nations Joint Programme on safety and security for cities in Brazil and Mexico. | UN | 42 - قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بسلامة وأمن المدن في البرازيل والمكسيك. |