"the united nations secretariat and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • بالأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • للأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • والأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • أمانة الأمم المتحدة
        
    • بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    • لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر
        
    • باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق
        
    • فأمانة الأمم المتحدة
        
    • باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج
        
    In this regard, we would welcome the establishment of arrangements for closer cooperation and information-sharing between the United Nations Secretariat and the MSG secretariat. UN وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    In so doing, we must recognize that the United Nations Secretariat and the African Union Commission may not always agree on all points related to these efforts. UN ولدى قيامنا بذلك، يجب أن نعترف بأن الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي قد لا تتفقان دائما على جميع النقاط المتعلقة بهذه الجهود.
    He also recommended closer cooperation between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN وأوصى الأمين العام أيضا بتوثيق التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The Ethics Panel also reviews the annual reports of the ethics offices of the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes and makes recommendations for the future, as appropriate. UN ويستعرض فريق الأخلاقيات أيضا التقارير السنوية لمكاتب الأخلاقيات بالأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة، ويقدم توصيات للمستقبل، حسب الاقتضاء.
    :: Cooperate more closely with the United Nations to facilitate spouse employment at all the major duty stations of the United Nations Secretariat and the United Nations system. UN :: التعاون على نحو أوثق مع الأمم المتحدة من أجل تيسير تشغيل الأزواج في مواقع العمل الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Otherwise, I do not see any better solutions, because the Secretary-General is the chief executive of the United Nations Secretariat, and the United Nations Secretariat does not take political sides whatever the issue is. UN وأنا لا أرى خلاف ذلك أية حلول أفضل لأن الأمين العام هو الرئيس التنفيذي لأمانة الأمم المتحدة والأمانة العامة للأمم المتحدة لا تنحاز إلى طرف سياسي دون آخر مهما كانت القضية.
    I would therefore ask the United Nations Secretariat and the Committee Secretary to follow our rules of procedure more carefully. UN وعليه، أطالب الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة اللجنة باتباع النظام الداخلي بعناية أكبر.
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The present report was prepared jointly by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وشاركت في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Advisory Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    The project's findings were presented at the United Nations Secretariat and the International Monetary Fund (IMF). UN وعرضت نتائج المشروع في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي.
    Finally, we would like to express our appreciation to the legal offices of both the United Nations Secretariat and the OPCW Technical Secretariat for their hard work in helping to bring this Agreement to completion. UN وأخيرا نود أن نعرب عن تقديرنا للموظفين القانونيين من الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة على حد سواء على ما يقومون به من عمل شاق للمساعدة في إبرام هذا الاتفاق.
    Egypt will continue its consultations with the United Nations Secretariat and the States concerned in order to activate mine-clearance action taking place in Egypt. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    This had been compounded by incompatible financial reporting systems being used by the United Nations Secretariat and the agencies. UN ومما ساعد على تعقيد هذا الوضع استخدام نظم غير متوائمة للإبلاغ المالي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات.
    The international conference was organized in cooperation with the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and the Outreach in Export Controls of Dual-Use Items Programme of the European Commission. UN ونُظِّم المؤتمر الدولي بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج المفوضية الأوروبية للتوعية بضوابط تصدير الأصناف المزدوجة الاستخدام.
    The Forum was organized by the Government of Italy, with the support of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وقد نظمت المنتدى حكومة إيطاليا بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Currently, membership of the Committee is open to the Ethics Offices of the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes. UN وعضوية اللجنة حاليا مفتوحة لمكاتب الأخلاقيات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة.
    60. Another initiative under way is to facilitate spouse employment at all the major duty stations of the United Nations Secretariat and the United Nations system. UN 60 - وهناك مبادرة أخرى في الطريق لتيسير عمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, UNAMID, the United Nations Secretariat and the United Nations country team have developed a joint workplan on strategic priorities, which is monitored on a biweekly basis. UN وعلاوة على ذلك، أعدت العملية المختلطة والأمانة العامة للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري خطة عمل مشتركة بشأن الأولويات الاستراتيجية، يجري رصدها كل أسبوعين.
    This is the rationale behind the strong defence of the fixed 13 per cent PSC rate in the United Nations Secretariat and the specialized agencies. UN وهذا ما يبرر الدفاع القوي عن نسبة 13 في المائة المطبَّقة في أمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Major issues and programme activities of the United Nations Secretariat and the regional commissions relating to social UN القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعيــة والرعايــة الاجتماعيــة وبفئــات
    3. Cooperation between the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the member States of OAU continued during the period under review. UN ٣ - تواصل التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية خلال الفترة المستعرضة.
    The project was jointly implemented by the United Nations Conference on Trade and Development, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Environment Programme. UN وقد اشترك في تنفيذ هذا المشروع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The framework for cooperation and coordination between the United Nations Secretariat and the CSCE that was signed in May this year by the Secretary-General and the Chairman of the CSCE Council, the Minister for Foreign Affairs of Sweden, is therefore an important expression of the continuing development of our relations. UN لذلك، فإن إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي وقعه، في شهر أيـــار/مايـــو مـــن هـــذا العام، اﻷمين العام لﻷمم المتحـــدة ورئيـــس مجلـــس المؤتمر، وزير خارجية السويد، يعتبر بمثابة تعبير هام عن التنمية المستمرة لعلاقاتنا.
    In preparing this plan, the Population Division of the United Nations Secretariat and the United Nations Population Fund should work closely together, as they did in the preparations for the International Conference on Population and Development, and in consultation, as appropriate, with other relevant bodies, and hold regular briefings for States; UN وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛
    the United Nations Secretariat and the specialized agencies apply a standard PSC rate of 13 per cent, while the United Nations funds and programmes, for example, UNDP, UNICEF and UNFPA, usually apply a lower common cost recovery rate of 7 per cent to cover fixed and variable indirect costs on activities funded by extrabudgetary resources. UN فأمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تطبِّق نسبة موحدة تعادل 13 في المائة، في حين أن صناديق وبرامج الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان عادة ما تطبِّق نسبة مشتركة أدنى تعادل 7 في المائة() وتغطي التكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Office has continued to reinforce its community-based approach to reintegration assistance and has pursued discussions with other departments and agencies, particularly the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP), on how institutional gaps can be bridged so as to ensure a meaningful " continuum from relief to development " . UN وواصلت المفوضية تعزيز نهجها المجتمعي للمساعدة على إعادة اﻹدماج، وتابعت المناقشات مع إدارات ووكالات أخرى، وبخاصة إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بشأن كيفية سد الثغرات المؤسسية لضمان " الاستمرارية من اﻹغاثة إلى التنمية " بطريقة هادفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus