"the united nations security council resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • قرار مجلس الأمن الدولي
        
    • لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • قرار مجلس أمن الأمم المتحدة
        
    • الواردة في قرار مجلس الأمن
        
    • وقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة
        
    • لقرار مجلس اﻷمن
        
    • بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة
        
    Somalia is working towards the adoption of an Action Plan as required by the United Nations Security Council resolution 1612 of 26 July 2005. UN يعمل الصومال من أجل اعتماد خطة عمل وفقاً لمتطلبات قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1612 الصادر في 26 تموز/يوليه 2005.
    6. The statements of the four powers I have mentioned were subsequently incorporated in the United Nations Security Council resolution 984. UN 6- وأُدرجت لاحقاً إعلانات الدول العظمى الأربع التي أشرت إليها، في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 984.
    Proportion of countries that implement/enforce policies and laws in line with the United Nations Security Council resolution 1325 on women, peace and security in conflict and post-conflict situations UN البلدان التي تنفذ/تقوم بإنفاذ سياسات وقوانين متمشية مع قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن في حالات النزاع وما بعد النزاع
    From 0800 hours on 24 September 2006 to 0800 hours on 25 September 2006, despite the United Nations Security Council resolution calling for a cessation of hostilities as of 0800 hours on 14 August 2006, acts of aggression and air violations by the Israeli enemy continued: UN :: اعتبارا من تاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 25 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 وبالرغم من قرار مجلس الأمن الدولي القاضي بوقف الأعمال العدائية اعتبارا من 14 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8، استمرت الاعتداءات والخروقات الجوية من قِبَل العدو الإسرائيلي كما يلي:
    Within this framework, and in addition to the capacity building activities undertaken to effectively implement the United Nations Security Council resolution 1540, CICTE has developed a Bioterrorism Crisis Management Exercises project. UN وفي هذا الإطار، وبالإضافة إلى أنشطة بناء القدرات التي أُنجزت من أجل التنفيذ الفعال لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، وضعت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب مشروعاً لتمارين إدارة الأزمات المتعلقة بالإرهاب البيولوجي.
    This Report represents the commitments and cooperation of the Government of Seychelles to implementation of the United Nations Security Council resolution (UNSCR) 1373 adopted on the 28th September 2001 and other relevant resolutions. UN ويمثل هذا التقرير تعليقات حكومة سيشيل وتعاونها من أجل تنفيذ قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1373 المعتمد في 28 أيلول/سبتمبر 2001 والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    3. In an unprecedented show of cynicism, the United Nations Security Council resolution recommends other punitive measures against Eritrea on account of the United States-fabricated " border dispute with Djibouti " . UN 3 - وفي سخرية غير مسبوقة، يوصي قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بفرض تدابير عقابية أخرى على إريتريا بسبب ' ' نزاع حدودي مع جيبوتي`` اختلقته الولايات المتحدة.
    We should like to point out that in 1995, Russia along with other nuclear Powers cosponsored the United Nations Security Council resolution whereby positive security assurances were provided and national declarations by the nuclear-weapon States on negative assurances were taken into consideration. UN ونود الإشارة إلى أن روسيا شاركت في عام 1995 مع الدول النووية الأخرى في رعاية قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذي نص فيه على ضمانات الأمن الإيجابية، وروعيت الإعلانات الوطنية التي صدرت عن الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات السلبية.
    Ukraine, bearing additional economic hardships caused by the Yugoslavian crisis, wholeheartedly supports the peaceful settlement for Kosovo and notes with satisfaction that this result is due partly to Ukrainian efforts in that the United Nations Security Council resolution on Kosovo is also based on the relevant proposals of Ukraine. UN إن أوكرانيا، التي تتحمل مشقات اقتصادية إضافية ناجمة عن الأزمة اليوغوسلافية، تؤيد تأييداً تاماً التسوية السلمية المتعلقة بكوسوفو وتلاحظ مع الارتياح أن هذه النتيجة تعزى جزئياً إلى الجهود الأوكرانية، حيث إن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن كوسوفو يستند أيضاً إلى مقترحات أوكرانيا ذات الصلة.
    The Interministerial Council was set up under the Emergency Ordinance no. 153/2001 with a view to implementing the United Nations Security Council resolution 1373/2001. It consists of 10 ministries. UN وقد أنشئ المجلس المشترك بين الوزارات بموجب القرار الاستعجالي رقم 153/2001 بهدف تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)، وهو مكوَّن من 10 وزارات.
    1. The Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of the United Nations Security Council resolution 1803 (2008) on 3 March 2008. UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما باتخاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803 (2008) في 3 آذار/مارس 2008.
    - The purpose of the Counter-Terrorism Act 2002 is to implement the United Nations Security Council resolution 1373 and other international obligations of the Republic of the Marshall Islands for the prevention, repression and elimination of terrorism, and for related matters UN - يتمثل الغرض من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2002 في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 وغيره من الالتزامات الدولية لجمهورية جزر مارشال من أجل منع وقمع الإرهاب والقضاء عليه، وما يتصل بذلك من أمور.
    My delegation takes this opportunity to tell the Ambassador of Germany that the Democratic People's Republic of Korea, as it did in the past, totally rejects the United Nations Security Council resolution against the Democratic People's Republic of Korea cooked up a short while ago. UN ويغتنم وفد بلدي هذه المناسبة لكي يبلغ سفير ألمانيا بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض تماماً، مثلما فعلت في الماضي، قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهو القرار الذي طُبخ منذ فترة قصيرة.
    From 0800 hours on 25 September 2006 to 0800 hours on 26 September 2006, despite the United Nations Security Council resolution calling for a cessation of hostilities as of 0800 hours on 14 August 2006, acts of aggression and air violations by the Israeli enemy continued: UN :: اعتبارا من تاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 26 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 وبالرغم من قرار مجلس الأمن الدولي القاضي بوقف الأعمال العدائية اعتبارا من 14 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8، استمرت الاعتداءات والخروقات الجوية من قِبَل العدو الإسرائيلي كما يلي:
    From 0800 hours on 26 September 2006 to 0800 hours on 27 September 2006, despite the United Nations Security Council resolution calling for a cessation of hostilities as of 0800 hours on 14 August 2006, acts of aggression and land violations by the Israeli enemy continued. UN :: اعتبارا من تاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 27 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 وبالرغم من قرار مجلس الأمن الدولي القاضي بوقف الأعمال العدائية اعتبارا من 14 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8، استمرت الاعتداءات والخروقات البرية من قِبل العدو الإسرائيلي كما يلي:
    From 0800 hours on 27 September 2006 to 0800 hours on 28 September 2006, despite the United Nations Security Council resolution calling for a cessation of hostilities as of 0800 hours on 14 August 2006, acts of aggression and air, land and sea violations by the Israeli enemy continued. UN :: اعتبارا من تاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8 ولغاية 28 أيلول/سبتمبر 2006 الساعة 00/8، وبالرغم من قرار مجلس الأمن الدولي القاضي بوقف الأعمال العدائية اعتبارا من 14 آب/أغسطس 2006 الساعة 00/8، استمرت الاعتداءات والخروقات الجوية - البرية والبحرية من قبل العدو الإسرائيلي كما يلي:
    Concerning paragraph 7 of the resolution, the Political Constitution of the Republic provides that only the Government may hold weapons and war materiel; therefore, regulations have been introduced, through laws and import controls governing weapons imports, to comply with the United Nations Security Council resolution. UN وفيما يتعلق بالفقرة 7 من منطوق القرار، ينص الدستور السياسي للجمهورية على أن للحكومة وحدها الحق في حيازة الأسلحة والمعدات الحربية؛ وبالتالي، فقد وُضعت أنظمة جديدة في شكل قوانين وضوابط تحكم استيراد الأسلحة والمعدات الحربية امتثالا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    On this occasion, both of the Presidents reiterated their commitment to the full and principled implementation of the United Nations Security Council resolution 1244 (1999). UN وبهذه المناسبة، أكد الرئيسان مجددا التزامهما بالتنفيذ الكامل والقائم على المبادئ لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244 (1999).
    In addition, the Ministry of Foreign Affairs has set up an interinstitutional working group to develop a special action plan for the implementation of the United Nations Security Council resolution 1325 (2000). UN وبالإضافة إلى ذلك، شكّلت وزارة الخارجية فريقا عاملا مشتركا بين المؤسسات لوضع خطة عمل خاصة لتنفيذ قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1325 (2000).
    136.72 Fully implement the National Action Plan of the United Nations Security Council resolution 1325 on women, peace and security (Estonia); UN 136-72- التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية الواردة في قرار مجلس الأمن رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن (إستونيا)؛
    The long title of this Bill is an Act to implement the United Nations Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, the United Nations Security Council resolution 1373 (2001) on Terrorism and generally to make provision for Prevention and Combating Terrorism. UN والاسم الطويل لمشروع القانون هذا هو قانون تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب وقرار مجلس الأمن بالأمم المتحدة 1373 (2001) بشأن الإرهاب والنص على أحكام بصفة عامة لمنع ومكافحة الإرهاب.
    Lebanon hereby calls for the full implementation of the United Nations Security Council resolution 425 (1978), which called upon Israel to cease its military action against Lebanese territorial integrity and to withdraw forthwith its forces from all Lebanese territory. UN ويطالب لبنان مـن خلال هـذه الرسالة بالتنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يطلب مـن إسرائيـل وقف أعمالهـا العسكرية ضـد سلامـة لبنان اﻹقليميـة، وسحب قواتهـا مـن كـل اﻷراضـي اللبنانية.
    As from 2005, work on the United Nations Security Council resolution 1325 was included in the guidelines as a possible criterion for funding. UN واعتبارا من عام 2005 أُدرجت الأعمال المتعلقة بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 في المبادئ التوجيهية كمعيار ممكن للتمويل.
    The CTC would be pleased to know the current status of the Bill for an Act to implement the United Nations Convention respecting the Suppression of the Financing of Terrorism, the United Nations Security Council resolution 1373 on Terrorism and generally to make provision for the preventing and Combating of Terrorism. UN 1-3 يسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تعرف المركز الحالي لمشروع القانون المتعلق بتنفيذ/اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 بشأن الإرهاب، وبوضع أحكام لمنع ومكافحة الإرهاب بصفة عامة.
    The working framework in responding to the United Nations Security Council resolution is depicted in chart 2. UN ويرد وصف لإطار العمل في معرض الرد على قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة في الرسم 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus