"the united nations system and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة وسائر
        
    • بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات
        
    • ومنظومة الأمم المتحدة وغيرهما
        
    • ولمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من
        
    • في منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها
        
    • وبمنظومة الأمم المتحدة وغيرها
        
    • منظومة الأمم المتحد وغيرها من
        
    • منظومة اﻷمم المتحدة وغيرهم من
        
    • ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها
        
    In this regard, the Commission should engage in stronger cooperation links at the national level with the United Nations system and other stakeholders. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تقيم صلات تعاون أقوى على الصعيد الوطني مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Action by the United Nations system and other international organizations UN الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    These challenges lie before Governments, the United Nations system and other intergovernmental organizations, and indigenous peoples themselves. UN وتعترض هذه التحديات الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والشعوب الأصلية نفسها.
    Such references ranged from general statements and consideration for specific groups to more in-depth analysis, strategies and action-oriented recommendations for Member States, the United Nations system and other stakeholders. UN وتراوحت هذه الإشارات ما بين البيانات والنظر في حالات مجموعات خاصة، والتحليلات المتعمقة، والاستراتيجيات والتوصيات العملية الموجهة للدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة.
    (ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    That should be a continuous commitment for all entities of the United Nations system and other partners in the international community. UN وينبغي أن يكون ذلك التزاما من جانب جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المجتمع الدولي.
    Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations UN المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    The recommendations of the meeting provide a framework for a Plan of Action for Africa to be implemented by the United Nations system and other stakeholders. UN وتمثل توصيات الاجتماع إطارا لخطة عمل لأفريقيا تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    Relevant initiatives within the United Nations system and other organizations UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    Related initiatives within the United Nations system and other organizations UN المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات
    IV. COOPERATION/COORDINATION A. Cooperation between UNHCR, other members of the United Nations system and other intergovernmental organizations UN ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية
    the United Nations system and other international organizations could provide inputs to the draft and the working group of experts would arrange meetings to interact with stakeholders on a regular basis. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أن تقدم إسهامات في الصياغة، وسيتولى فريق الخبراء العامل تنظيم اجتماعات للتفاعل مع الجهات المعنية بشكل منتظم.
    The workshop was attended by 28 experts from indigenous organizations, the United Nations system and other intergovernmental organizations. UN وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    This would require additional funding and an emphasis on partnerships between UNEP, the United Nations system and other relevant stakeholders. UN وهذا سيتطلب تمويلاً إضافياً وتركيزاً على إقامة الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    For the United Nations system and other international and bilateral development organizations, the challenge is to improve support for these national endeavours. UN أما بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإنمائية الدولية والثنائية فإن التحدي الذي تواجهه يتمثل في زيادة الدعم للمساعي الوطنية.
    28. Calls upon the United Nations system and other humanitarian actors to improve the dissemination of tools and services to support enhanced disaster risk reduction; UN 28 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني أن تحسن تعميم الأدوات والخدمات بما يدعم تعزيز الحد من أخطار الكوارث؛
    C. Contributions from the United Nations system and other international organizations UN مساهمات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    The Council has effectively demonstrated its ability to engage high-level policy makers, the United Nations system and other actors. UN وأظهر المجلس بشكل فعال قدرته على التعاطي مع صانعي السياسات الرفيعي المستوى، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرهما من الجهات الفاعلة.
    (f) Enhanced methodological expertise to implement human rights activities and to provide advice and assistance to requesting States, the United Nations system and other shareholders UN (و) تعزيز الخبرة المنهجية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان ولتقديم المشورة والمساعدة للدول بناء على طلبها، ولمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
    34. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, in particular in the Horn of Africa and in the Sahel, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including southern Africa; UN 34- يهيب بالدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة أن تدعم الجهود الوطنية الهادفة إلى التصدي على وجه السرعة للأزمات الغذائية التي تشهدها حالياً أفريقيا بأسرها، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، ويعرب عن بالغ قلقه لكون نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛
    25. Encourages Governments to collect, analyse and disseminate sexdisaggregated data and statistics on women's access to decent work, unremunerated work and social protection and to assess the impact of associated policy measures, in cooperation with the United Nations system and other international organizations, upon the request of Governments; UN 25 - تشجع الحكومات على جمع بيانات وإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس تتناول مدى استفادة المرأة من فرص الحصول على عمل لائق، واضطلاعها بالعمل غير المأجور، وتمتعها بالحماية الاجتماعية، وتحليلها ونشرها وتقييم أثر التدابير السياساتية المرتبطة بذلك، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحد وغيرها من المنظمات الدولية، بناء على طلب الحكومات؛
    1994/15 Violation of the human rights of staff members of the United Nations system and other persons acting under the authority of the United Nations UN ٤٩٩١/٥١ انتهاك حقوق الانسان لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة وغيرهم من العاملين تحت سلطة اﻷمم المتحدة
    In that connection, the United Nations system and other relevant international organizations must make their contributions to both the preparatory process and the special session itself. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية أن تسهم في العملية التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ذاتها على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus