"the utmost gravity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالغ الخطورة
        
    • خطيرة إلى أقصى الحدود
        
    • على أقصى درجة من الخطورة
        
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي انسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    Torture should be designated and defined as a specific crime of the utmost gravity in national legislation. UN وينبغي اعتبار التعذيب وتعريفه في التشريعات الوطنية كجريمة خطيرة إلى أقصى الحدود.
    26. AAPP called on the Government to designate and define torture as a specific crime of the utmost gravity in the Penal Code, in accordance with the definition in the CAT. UN 26- ودعت الجمعية الحكومة إلى تحديد التعذيب ووصفه بأنه جريمة محددة على أقصى درجة من الخطورة في قانون العقوبات، وفقاً للتعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب(46).
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قِبل سلطات الدولة أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد سلب سلطات الدولة أي إنسان حياته أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد سلب سلطات الدولة أي إنسان حياته أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد سلب سلطات الدولة أي إنسان حياته أمراً بالغ الخطورة.
    The deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN ويعد حرمان أي انسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمرا بالغ الخطورة.
    In one of its earliest general comments, the Committee observed that: " [t]he deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity. UN وأفادت اللجنة في واحدة من أولى ملاحظاتها العامة بأن: " حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة يعد أمراً بالغ الخطورة.
    61. Such a conclusion could only be rejected were one to reject the long-standing jurisprudence of the Human Rights Committee that the right to life is the " supreme right " and that " the deprivation of life by the authorities of the State is a matter of the utmost gravity " . UN 61- ولا يمكن رفضُ هذا الاستنتاج إلا إذا رفضت أحكام القضاء الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ وقت طويل، ومفادها أن الحق في الحياة هو " الحق المطلق في الحياة " و " أن حرمان أي إنسان من حياته من قبل سلطات الدولة أمر بالغ الخطورة.
    Torture should be designated and defined as a specific crime of the utmost gravity in national legislation. UN وينبغي اعتبار التعذيب وتعريفه في التشريعات الوطنية كجريمة خطيرة إلى أقصى الحدود.
    Torture should be designated and defined as a specific crime of the utmost gravity in national legislation. UN وينبغي اعتبار التعذيب وتعريفه في التشريعات الوطنية كجريمة خطيرة إلى أقصى الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus