"the value chain" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلسلة القيمة
        
    • سلسلة القيم
        
    • السلسلة القيمية
        
    • لسلسلة القيمة
        
    • سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة
        
    • سلسلة قيمة
        
    • بسلسلة القيمة
        
    • سلاسل القيمة
        
    • سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة
        
    • وسلسلة القيمة
        
    • سلسلة إضافة القيمة
        
    Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.
    Transformation meant opening up new productive and services sectors, as well as moving up the value chain in existing sectors. UN فالتحول يعني فتح قطاعات إنتاجية وقطاعات خدمات جديدة، فضلاً عن الارتقاء على سُلّم سلسلة القيمة في القطاعات القائمة.
    The changes would continue upstream and downstream in the value chain. UN وقال إن التغييرات ستتواصل في بداية سلسلة القيمة وفي آخرها.
    It was pointed out that some international trade rules could create difficulties for developing countries moving up the value chain. UN وتمت الإشارة إلى أن بعض قواعد التجارة الدولية قد تخلق صعوبات للبلدان النامية الراغبة في ارتقاء سلسلة القيم.
    However, the unity of the value chain depends critically on the copyrightability of the musical idea. UN إلا أن وحدة السلسلة القيمية تتوقف بصورة أساسية على مدى تحول الفكرة الموسيقية إلى فكرة تخضع لنظام حق المؤلف.
    The exports concerned are often at the higher end of the value chain, and many are also globally dynamic goods and services. UN وغالباً ما تندرج الصادرات المعنية في أعلى سلسلة القيمة المضافة، كما أن العديد منها يتألف من سلع وخدمات دينامية عالمياً.
    This has changed the structure of the value chain in cinema and TV, and created opportunities for new, specialized entrants. UN وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد.
    Equally important, developing countries needed to foster innovation and creativity in order to move up the value chain. UN والأمر الذي لا يقل أهمية هو أن البلدان النامية بحاجة إلى تشجيع الابتكار والإبداع لكي ترتقي على سلسلة القيمة.
    Countries are assiduously seeking out ways to diversify their economies and to increase value addition along the value chain. UN وتسعى البلدان جاهدة إلى تنويع اقتصاداتها وتحسين النتائج على نطاق سلسلة القيمة.
    Instead, the focus is more on energy use and efficiency at very different stages of the value chain. UN فالتركيز موجه نحو استخدام الطاقة وكفاءة استخدامها على مختلف مستويات سلسلة القيمة.
    Governments also needed to introduce good governance measures along the value chain, to address depletion of fish stocks and ensure resource protection and sustainability. UN ويتعين على الحكومات كذلك أن تأخذ بتدابير الإدارة الرشيدة على طول سلسلة القيمة لمعالجة استنزاف موارد الأسماك وضمان حماية هذه الموارد واستدامتها.
    Strong linkages between foreign affiliates and local suppliers should be fostered so as to upgrade the value chain in selected industries and deepen the developmental impact of FDI. UN وينبغي تشجيع إقامة روابط متينة بين الشركاء الأجانب والموردين المحليين من أجل رفع مستوى سلسلة القيمة في صناعات مختارة وتعميق الأثر الإنمائي للاستثمار المباشر الأجنبي.
    Therefore, a fundamental indicator is how many members of the value chain are dependent on the core firm. UN ولذلك فإن عدد أعضاء سلسلة القيمة الذين يعوّلون على الشركة الأساسية من المؤشرات الأساسية.
    Some firms increasingly lead their business partners upstream and downstream in the value chain. UN وهنالك بعض الشركات التي تتقدم شركاءها التجاريين على نحو متزايد في مراحل الإنتاج الابتدائية والنهائية في سلسلة القيمة.
    :: The place of primary producers in the value chain should be enhanced through commodity-based development and diversification. UN :: ينبغي تعزيز مكان المنتجين الأوليين في سلسلة القيمة وذلك من خلال التنمية والتنويع القائمين على السلع الأساسية.
    Who will benefit from reducing the inefficiencies, where they exist, depends on power relations in the value chain. UN أما مَن سيستفيد من تقليل حالات انعدام الكفاءة، حيثما وجدت، فهذا يعتمد على علاقات النفوذ في سلسلة القيمة.
    Different prices are used at different stages of the value chain, ending in an export price or a market price. UN وتستخدم الأسعار المختلفة في مراحل مختلفة من سلسلة القيم التي تنتهي بسعر التصدير أو بسعر السوق.
    It noted that African producers remain at the bottom of the value chain of their exports, while the major portion of value is in general captured by traders, processors and retailers; UN ولاحظ أن المنتجين الأفريقيين ما زالوا في أسفل السلسلة القيمية لصادراتهم، في حين أن التجار والمصَنِّعين وتجار التجزئة هم عادة من يستأثرون بالجزء الرئيسي من القيمة؛
    Protecting rents at the high end of the value chain prevents wider benefits along the chain. UN وتؤدِّي حماية الريوع في الطرف الأعلى لسلسلة القيمة إلى الحيلولة دون تحقيق فوائد أوسع على امتداد السلسلة.
    :: Support and regulate second tier/intermediary organizations linking the community-based forest enterprise to next users along the value chain UN :: دعم وتنظيم المنظمات الوسيطة التي تربط هذه المشاريع بالمستخدمين اللاحقين على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة
    How to build export capacity in the niche markets as an input into the value chain of production? UN √ كيف يمكن بناء قدرات تصدير في الأسواق المتخصصة بوصفها مدخلات في سلسلة قيمة الإنتاج المضافة؟
    The Women Entrepreneurship Development programme aimed to train women working in non-traditional sectors and connect them with the value chain. UN ويهدف برنامج تنمية مهارات تنظيم المشاريع لدى النساء إلى تدريب العاملات في القطاعات غير التقليدية وربطهن بسلسلة القيمة.
    The unbundling of services and technological innovations often allows for competition in most segments of the value chain. UN وكثيراً ما يسمح تفكيك الخدمات والابتكارات التكنولوجية بتنشيط المنافسة في معظم أجزاء سلاسل القيمة.
    This was partly due to the fact that the fracturing of the value chain did not allow for significant local retention of value added. UN وأُعزي ذلك جزئياً إلى كون تصدع سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة لم يسمح بالاحتفاظ محلياً بقدر هام من القيمة المضافة.
    These included supply shocks, biofuels, land grabbing, increasing demand in general, lack of investment and research, and the value chain in commodity markets. UN وهذه العوامل تشمل الصدمات في جانب العرض، وأوضاع الوقود الأحيائي، وغصْب الأراضي، والطلب المتزايد بصورة عامة، والافتقار إلى الاستثمارات والبحوث، وسلسلة القيمة في أسواق السلع الأساسية.
    The objective of these alliances is to reinforce the relationship between smallholder producer organizations and the key private sector players in the value chain. UN والهدف من هذه التحالفات هو تعزيز العلاقة بين منظمات صغار الملاك المنتجين والجهات الرئيسية الفاعلة في القطاع الخاص في سلسلة إضافة القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus