The Committee is also concerned that the new Law has a limited scope as it specifies as a condition that the perpetrator lives with the victim in the family home. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد محدود النطاق، حيث يشترط أن يكون الجاني مقيماً مع الضحية في منزل الأسرة. |
The Committee is also concerned that the new Law has a limited scope as it specifies as a condition that the perpetrator lives with the victim in the family home. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد محدود النطاق، حيث يشترط أن يكون الجاني مقيماً مع الضحية في منزل الأسرة. |
The Committee is also concerned that the new Law has a limited scope as it specifies as a condition that the perpetrator lives with the victim in the family home. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد محدود النطاق، حيث يشترط أن يكون الجاني مقيماً مع الضحية في منزل الأسرة. |
Consequently, it is erroneous to say that the coroner’s inquest held into the circumstances of the death of the victim in the present case obviates the necessity of an independent review. | UN | وبالتالي، فمن الخطأ القول إن التحقيق في أسباب وفاة الضحية في هذه القضية يغني عن ضرورة إجراء استعراض مستقل. |
The Declaration of Basic Principles indicates that the participation of the victim in the proceedings is guaranteed in so far as it does not prejudice the rights of the defendant. | UN | ويبين اعلان المبادئ اﻷساسية أن مشاركة المجني عليه في الاجراءات القانونية أمر مكفول بقدر ما هو لا يمس بحقوق المتهم. |
Article 5: Status of the victim in the receiving State | UN | المادة ٥ : وضعية الضحية في الدولة المستقبلة |
Article 5: Status of the victim in the receiving State | UN | المادة ٥ : وضعية الضحية في الدولة المستقبلة |
According to the law Prevention Of Women and Children Repression Act, 2000, identification of the victim in the newspapers has been forbidden. | UN | بموجب قانون منع قمع المرأة والطفل لعام 2000، حُظر تحديد هوية الضحية في الصحف. |
FGC recognizes the interests of the victim, and the importance of the active involvement of the victim in the resolution of the harm caused. | UN | وتسلم مداولات المجموعات الأسرية بمصالح الضحايا وبأهمية المشاركة الفعالة للشخص الضحية في جبر الضرر الذي لحق به. |
She was with the victim in the vehicle in which he was killed. She was held in incommunicado detention for 12 days after her arrest; | UN | كانت مع الضحية في السيارة التي مات فيها، واحتُجزت في الحبس الانفرادي طيلة 12 يوماً بعد توقيفها؛ |
The role of the victim in the juvenile criminal justice system; | UN | دور الضحية في نظام العدالة الجنائية للأحداث؛ |
It was planned to include a definition of the concept of the victim in the future revision of the Code of Criminal Procedure. | UN | ومن المقرر إدراج تعريف لمفهوم الضحية في مشروع قانون الإجراءات الجنائية القادم. |
Wait, so the killer put the victim in the passenger seat next to him? | Open Subtitles | انتظر، وبالتالي فإن القاتل وضعت الضحية في مقعد الراكب بجانبه؟ |
Varying degrees of force may suggest that someone tried to stab the victim in the face with a narrow, sharp object. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
the victim in the video has yet to be identified. | Open Subtitles | الضحية في التصوير يجري عليه تعريف الهوية |
Status of the victim in the receiving State | UN | وضعية الضحية في الدولة المستقبلة |
Status of the victim in the receiving State | UN | وضعية الضحية في الدولة المستقبلة |
Status of the victim in the receiving State | UN | وضعية الضحية في الدولة المستقبلة |
C. The role of the victim in the criminal justice process | UN | جيم- دور الضحية في اجراءات العدالة الجنائية |
Witness protection can be difficult and expensive to organize, especially when the family of the victim in the home country is also threatened. | UN | 15- وقد يكون تنظيم حماية الشهود صعبا ومرتفع التكلفة، لا سيما عندما تكون أسرة الضحية في الوطن هي الأخرى مهددة. |
27. The involvement of the victim in the court proceedings will normally strengthen the position of the prosecution. | UN | ٧٢- ان ضلوع المجني عليه في اجراءات المحكمة عادة ما يقوي وضع الدعوى المقامة. |