"the views of governments on" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراء الحكومات بشأن
        
    • آراء الحكومات في
        
    • وجهات نظر الحكومات بشأن
        
    • ﻵراء الحكومات بشأن
        
    Section III reports on the views of Governments on the draft guidelines and on ways to render support to Member States. UN ويقدم الفرع الثالث تقريرا عن آراء الحكومات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية وسبل تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء.
    The Commission had requested the views of Governments on three specific questions. UN وكانت لجنة القانون الدولي قد التمست آراء الحكومات بشأن ثلاث مسائل معينة.
    Report of the Secretary-General transmitting the views of Governments on the supplement to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN تقرير الأمين العام الذي يحيل به آراء الحكومات بشأن استكمال القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    3. The Secretary-General solicited the views of Governments on the report and the proposed supplement to the Standard Rules in a note verbale dated 6 June 2003. UN 3 - والتمس الأمين العام آراء الحكومات في التقرير والملحق المقترح للقواعد الموحدة في مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003.
    At that session, the Assembly, in resolution 36/136 of 14 December 1981, requested the Secretary-General to seek the views of Governments on the proposal for the promotion of a new international humanitarian order. UN وطلبت الجمعية في تلك الدورة، من اﻷمين العام، في قرارها ٣٦/١٣٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١ التماس وجهات نظر الحكومات بشأن الاقتراح الداعي الى تعزيز نظام إنساني دولي جديد.
    (a) To make a thorough analysis of the views of Governments on the possibility of elaborating a convention or conventions against organized transnational crime, taking into account, inter alia, the Buenos Aires Declaration on Prevention and Control of Organized Transnational Crime; UN )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Moreover, the latter should be further amended to the effect that the Secretary-General should seek the views of Governments on effective ways and means for collecting illegally distributed weapons in the countries which so requested. UN اجراء تعديلات اضافية على الفقرة ٢ من المنطوق للنص على ضرورة أن يلتمس اﻷمين العام آراء الحكومات بشأن السبل والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة الموزعة بصورة غير مشروعة في البلدان التي طلبت ذلك.
    Operative paragraph 2 requested the Secretary-General to seek the views of Governments on an effective mechanism for the collection of such weapons and to submit a report to the General Assembly at its forty-ninth session. UN كما طلبت الفقرة ٢ من المنطوق الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات بشأن إنشاء آلية فعالة لجمع هذه اﻷسلحة وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    238. The Commission should request the views of Governments on all questions throughout the exercise and take careful account of these views. UN ٢٣٨ - وينبغي للجنة أن تلتمس آراء الحكومات بشأن جميع المسائل طوال مراحل هذه العملية وأن تحرص على مراعاة هذه اﻵراء.
    The Commission also solicited the views of Governments on the final form of the draft articles. UN والتمست اللجنة أيضا آراء الحكومات بشأن الشكل النهائي لمشاريع المواد().
    The Representative also has sought the views of Governments on the Guiding Principles on a bilateral basis, in particular through the dialogue in which he engages with Governments in the course of undertaking country missions. UN 22- والتمس الممثل كذلك آراء الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية على أساس ثنائي، وخاصة عن طريق حواره مع الحكومات أثناء بعثاته القطرية.
    The Council requested the Secretary-General to seek the views of Governments on the manual and the handbook and, drawing on the observations received, to finalize their texts for submission to the Commission at its seventh session. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام التماس آراء الحكومات بشأن الدليل والكتيب ، والاستفادة من الملاحظات المتلقاة ، لوضع الصيغة النهائية لنصيهما وتقديمهما الى اللجنة ابان الدورة السابعة .
    Under that agenda item, the Commission could consider the report of the Executive Director of UNDCP based on information provided by Governments, as well as the views of Governments on the implementation of the action plans and measures adopted at the twentieth special session. UN وفي اطار ذلك البند من جدول اﻷعمال، يمكن للجنة أن تنظر في تقرير المدير التنفيذي لليوندسيب المستند الى المعلومات المقدمة من الحكومات، وكذلك في آراء الحكومات بشأن تنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين.
    31. The Representative also has sought the views of Governments on the Guiding Principles on a bilateral basis, in particular through the dialogue in which he engages with Governments in the course of undertaking country missions. UN ٣١ - والتمس ممثل اﻷمين العام أيضا آراء الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية، على أساس ثنائي، وبخاصة عن طريق الحوار الذي يجريه مع الحكومات في أثناء الاضطلاع بمهام في اﻷقطار.
    the views of Governments on this guideline would be particularly welcomed. UN وستلقى آراء الحكومات بشأن هذا المبدأ التوجيهي ترحيباً شديداً().
    That Congress invited the Commission to establish an open-ended intergovernmental working group to consider measures for combating transnational organized crime and to request the views of Governments on the development of relevant international instruments. UN وقد وجَّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن.
    32. With regard to the long-term programme of work, the Commission would welcome the views of Governments on the following (para. 33). UN 32- فيما يتعلق ببرنامج العمل الطويل الأجل، ترحب اللجنة بتلقي آراء الحكومات بشأن ما يلي (الفقرة 33):
    That Congress invited the Commission to establish an open-ended intergovernmental working group to consider measures for combating transnational organized crime and to request the views of Governments on the development of relevant international instruments. UN وقد وجّه ذلك المؤتمر الدعوة إلى تلك اللجنة لإنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية من أجل النظر في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتماس آراء الحكومات بشأن وضع صكوك دولية ذات صلة بهذا الشأن.
    (b) To convene a resumed fifty-second session in order to obtain the views of Governments on the inputs required from a broad range of stakeholders, both within and outside the United Nations system, as well as the views of delegations on key elements that might be addressed; UN )ب( أن تستأنف عقد الدورة الثانية والخمسين من أجل الحصول على آراء الحكومات في المدخلات المطلوبة من طائفة واسعة النطاق من المعنيين باﻷمر، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على حد سواء، فضلا عن آراء الوفود، بشأن العناصر الرئيسية التي قد يشملها النظر؛
    Takes note of the report of the Secretary-General on the views of Governments on the proposals contained in the report of the former Special Rapporteur on Disability, especially on the suggested supplement to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, as well as the views expressed during the forty-second session of the Commission for Social Development; UN " 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن آراء الحكومات في المقترحات الواردة في تقرير المقرر الخاص السابق المعني بالإعاقة ولا سيما في ما يتعلق بالملحق المقترح للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبالآراء التي أبديت أثناء الدورة الثانية والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية؛
    21. A communication was sent to all Member States in early 2008 requesting the views of Governments on how to make the Second Decade effective, to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development and to achieve the integration of developing countries into the world economy and ensure that the benefits of globalization are fairly distributed. UN 21 - وجهّت، في بداية عام 2008، إلى جميع الدول الأعضاء رسالة تطلب وجهات نظر الحكومات بشأن سبل إضفاء الفعالية على العقد الثاني، وذلك لتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في زيادة التعاون الدولي من أجل التنمية، وتحقيق اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وكفالة الإنصاف في توزيع فوائد العولمة.
    (a) To make a thorough analysis of the views of Governments on the possibility of elaborating a convention or conventions against organized transnational crime, taking into account, inter alia, the Buenos Aires Declaration on Prevention and Control of Organized Transnational Crime; UN )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus