His delegation had abstained from the vote on the draft resolution because of its serious concerns about the Durban process and the outcome documents. | UN | وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية. |
His delegation would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
The President of the Kosovo Assembly, who presided over its special session and conducted the vote on the declaration, announced the result in the following terms: | UN | فرئيس جمعية كوسوفو، الذي ترأس دورتها الاستثنائية وأجرى التصويت على الإعلان، أعلن عن النتيجة بالكلمات التالية: |
Australia, together with Canada and New Zealand, submitted an explanation of our abstention from the vote on the resolution at UNGA 65. | UN | وقدمت أستراليا، إلى جانب كندا ونيوزيلندا، تعليلا لامتناعها عن التصويت على القرار في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Therefore, we will abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولذلك ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, the European Union would abstain during the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب كلها سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على مشروع القرار. |
Cuba abstained in the vote on the resolution as a whole, as well as in the separate votes on operative paragraphs 3 and 6. | UN | امتنعت كوبا عن التصويت على القرار في مجموعه، وأيضا في التصويتين المنفصلين على الفقرتين 3 و 6 من المنطوق. |
This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. | UN | وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار. |
Her delegation had abstained from the vote on the Declaration two years earlier. | UN | وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين. |
For those reasons, Iceland and Norway would abstain in the vote on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب ستمتنع أيسلندا والنرويج عن التصويت على مشروع القرار. |
For that reason it had abstained from the vote on the draft resolution. | UN | ولهذا السبب فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
For this reason, Canada abstained in the vote on the resolution. | UN | ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت على القرار. |
The controversial poster published as part of the campaign leading up to the vote on the initiative had been banned in many communes. | UN | وقد منعت كوميونات عديدة نشر هذه الملصقات المثيرة للجدل والتي نشرت في إطار حملة تسبق التصويت على هذه المبادرة. |
The representative of Uruguay made a statement regarding the vote on the motion. | UN | وأدلى ممثل أوروغواي ببيان بشأن التصويت على الاقتراح. |
Subsequently, the representative of Slovakia made a statement regarding the vote on the motion. | UN | وعقب ذلك أدلى ممثل سلوفاكيا ببيان بشأن التصويت على الاقتراح. |
The representative of Djibouti made a statement regarding the vote on the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
Before the vote on the oral amendment to section XIII of the draft resolution, the representative of Cuba made a statement. | UN | وقبل التصويت على التعديل الشفوي للجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ممثل كوبا ببيان. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution (S/1999/1020) before it. | UN | وشـرع المجلـس بعد ذلك في إجراء تصويت على نص مشروع القرار المعروض عليه )S/1999/1020(. |
The Council then proceeded to the vote on the draft resolution before it (S/2001/1190). | UN | ثم قام المجلس بالتصويت على مشروع القرار المعروض عليه (S/2001/1190). |
Furthermore, Colombia and Samoa, two of the States that abstained in the vote on the Declaration, made public statements last year expressing their commitment to the principles expressed in the instrument. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أدلت كولومبيا وساموا، وهما الدولتان اللتان امتنعتا عن التصويت بشأن الإعلان، ببيانين عامين في العام الماضي تُعربان فيهما عن التزامهما بالمبادئ الواردة في الصك. |