"the war in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرب في
        
    • للحرب في
        
    • الحرب الدائرة في
        
    • والحرب في
        
    • بالحرب في
        
    • فالحرب في
        
    • الحرب فى
        
    • الحرب التي دارت في
        
    • في حرب
        
    • الحرب على
        
    • الحرب الجارية في
        
    • النزاع الذي يدور في
        
    • حرب في
        
    • بحرب
        
    • للحرب التي نشبت في
        
    the war in Sierra Leone is over; the same can be said of Liberia, but the threat remains. UN وقد انتهت الحرب في سيراليون، ويمكن أن يقال ذلك عن ليبريا، ولكن الخطر ما زال قائما.
    He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    Before the war in Iraq, however, the international community failed. UN ولكن، قبل الحرب في العراق، مُنِي المجتمع الدولي بالفشل.
    The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. UN كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب.
    the war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. UN وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق.
    Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    Who can tell me what the war in Heaven was about? Open Subtitles من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟
    A bit light after the war in Corto Maltese, no? Open Subtitles قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟
    I first came to Los Angeles when I got home from the war in Europe... with $300 in my pocket and the G.l. Bill. Open Subtitles أولا قدمت الى لوس انجلوس عندما وصلت الى وطني من الحرب في أوروبا معي 300 دولار في جيبي و جي آي بيل
    There've been a Iot since the war in Afghanistan Open Subtitles يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان
    In March 1968, as the war in Vietnam and conflict at home continued, Johnson threw in the towel. Open Subtitles في مارس عام 1968، ومع تواصل الحرب في فيتنام واستمرار الصراع في الداخل، أعلن جونسون استسلامه
    Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? Open Subtitles هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟
    As we end the war in Iraq, the United States and our coalition partners have begun a transition in Afghanistan. UN وبينما ننهي الحرب في العراق، بدأت الولايات المتحدة وشركاؤنا في التحالف مرحلة انتقالية في أفغانستان.
    It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. UN ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل.
    As for our common security, America is waging a more effective fight against Al-Qaida'while winding down the war in Iraq. UN وبالنسبة لأمننا المشترك، فإن أمريكا تخوض القتال بفعالية أكبر ضد تنظيم القاعدة وتقلص في الوقت ذاته الحرب في العراق.
    the war in Afghanistan has become a dead end for the occupiers. UN لقد أصبحت الحرب في أفغانستان طريقاً مسدوداً للمحتلّين.
    Allegations of recruitment for the war in Côte d'Ivoire persist. UN وما زالت المزاعم تتردد حول تجنيد مرتزقة للحرب في كوت ديفوار.
    At the same time, the Government is outraged by the nature and level of atrocities attending the war in Sierra Leone. UN كما أن الحكومة غاضبة في الوقت نفسه من طابع ومستوى الفظائع المرتكبة في الحرب الدائرة في سيراليون.
    the war in Afghanistan is expanding and is threatening other States. UN والحرب في أفغانستان آخذة في التوسع وهي تهدد دولا أخرى.
    With regard to the war in Saada, governmental forces had killed 85 civilians in an aerial attack the previous week, resulting in the displacement of 150,000 people. UN وفيما يتعلق بالحرب في صعدة، فإن القوات الحكومية قد قتلت 85 مدنياً في هجوم جوي شنته الأسبوع الماضي وأدّى إلى تشريد 000 150 شخص.
    the war in Kosovo, the fourth in a row in the former Yugoslavia, has left in its wake a comparable trail of tragedies. UN فالحرب في كوسوفو، وهــي الرابعـة علـــى التوالي في يوغوسلافيا السابقة، تركت في أعقابها سلسلة من المآسي المتشابهة.
    We lose an enormous chance to finish the war in Africa. Open Subtitles لقد فقدنا فرصةً ذهبيه لأنهاء الحرب فى ساحة شمال أفريقيا
    That is important for the victims of the crimes and it will help to heal the wounds of the war in the Balkans. UN وذلك أمر مهم بالنسبة لضحايا هذه الجرائم وسيساعد على تضميد جراح الحرب التي دارت في البلقان.
    The aggressor in the war in Bosnia and Herzegovina is the Republic that continues to call itself Yugoslavia, namely Serbia and Montenegro. UN إن المعتــــدي في حرب البوسنة والهرسك هو الجمهوريـة التي لا تزال تدعو نفسها يوغوسلافيا مكونة من صربيا أساسا والجبل اﻷسود.
    The Ethiopian Prime Minister gave the orders for escalating the war in spite of Addis Ababa's parallel announcement the same day that it had accepted the United States-Rwanda recommendations. UN وقد أصدر رئيس وزراء إثيوبيا أوامره بتصعيد الحرب على الرغم مما أعلنته أديس أبابا في اليوم نفسه من أنها قبلت التوصيات التي قدمتها كل من الولايات المتحدة ورواندا.
    32. The Special Rapporteur received information relating to clandestine activities involving the recruitment and training of mercenaries in the territory of the Argentine Republic with a view to sending them to fight alongside the forces of the Council for the Defence of Croatia (HVO) in the war in Bosnia and Herzegovina. UN ٣٢ - وتلقى المقرر الخاص معلومات عن القيام بأنشطة سرية في تجنيد وتدريب مرتزقة في اقليم جمهورية ارجنتينا بهدف ارسالهم للقتال الى جانب قوات مجلس الدفاع الكرواتي في الحرب الجارية في البوسنة والهرسك.
    6.1 In his comments dated 18 August 2011, the complainant contests the State party's claim that the inhabitants of Kinshasa consider the war in the east to be a conflict between ethnic elites. UN 6-1 يرفض صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 18 آب/أغسطس 2011 ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد أن سكان كينشاسا يعتبرون النزاع الذي يدور في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية نزاعاً بين النخبة الإثنية.
    This has been characterized by violations along the ceasefire line, involving attacks on Pweto and Moliro as well as the war in the Kivus. UN وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو.
    In my hand I hope the secret weapon to win the war in South Asia. Open Subtitles أحمل في يدي السلاح السري للفوز بحرب جنوب آسيا
    26. Sierra Leone had been one of the first victims of the war in Liberia, which had had disastrous consequences for the entire subregion. UN 26 - وقال إن سيراليون كانت أول ضحية للحرب التي نشبت في ليبريا، والتي كانت لها أثارها المدوية علي شبه الإقليم بأكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus