"the way that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطريقة التي
        
    • بالطريقة التي
        
    • الطريقة التى
        
    • للطريقة التي
        
    • الطريقه التي
        
    • بالطريقة التى
        
    • بتلك الطريقة
        
    • الطريقة اللتي
        
    • الأسلوب الذي
        
    • النحو الذي
        
    • الطريقَ الذي
        
    • بالشكل الذي
        
    • السبيل الذي
        
    • الطريقِ ذلك
        
    • بالطريقه التي
        
    It was, however, unfortunate that the provenance of such contributions led to distortions in the way that some programmes were run. UN غير أنه من المؤسف أن منشأ هذه المساهمات أدى إلى حدوث تشوهات في الطريقة التي تدار بها بعض البرامج.
    She asked whether that meant that men were not involved in the way that women were as beneficiaries of family planning programmes. UN وتساءلت عما اذا كان ذلك يعني عدم مشاركة الرجال في الطريقة التي تصبح بها النساء مستفيدات من برامج تنظيم اﻷسرة.
    In fact, there is an implicit agreement embodied in the 1993 SNA about the way that figures should be compiled and disseminated: UN والواقع أن هناك اتفاقا ضمنيا في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على الطريقة التي ينبغي أن تجمع بها اﻷرقام وتنشر:
    And he'll protect you, the way that I wasn't able to. Open Subtitles واعلم بأنه يحبك وسيحميك بالطريقة التي لم استطيع انا بذلك
    Because I didn't want you looking at me the way that you're looking at me right now. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك ان تنظري في وجهي بالطريقة التي تنظرين بها الان في وجهي
    The mission concluded that the differences are principally due to the way that the questions about timeliness have been posed. UN وخلصت البعثة إلى أن الاختلافات تعزى في المقام اﻷول إلى الطريقة التي طرحت بها اﻷسئلة بشأن دقة التوقيتات.
    That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. UN وسيؤثر ذلك على الطريقة التي يُنظر بها إلى التحفظات، لا لمعاهدات حقوق الإنسان فحسب، بل للمعاهدات الأخرى أيضا.
    That was not the way that I wanted to act. Open Subtitles تلك لم تكن الطريقة التي ودت ان اتصرف بها
    It just changes the way that we access those vulnerabilities. Open Subtitles مجرد تغيير الطريقة التي يمكننا الوصول إلى تلك الثغرات.
    It wasn't required, at least not the way that I saw. Open Subtitles لم يكن مطلوبا على الأقل ليست الطريقة التي أري بها
    the way that we decided whether you were Taliban or not was whether you were firing at us. Open Subtitles الطريقة التي كنا نقرر بها هل أنت من طالبان أم لا هي هل تحاربنا أم لا
    Look, I respect the way that you could deal with this, Thea, but I need to handle this in a different way. Open Subtitles انظروا، أنا أحترم الطريقة التي هل يمكن التعامل مع هذه ، ثيا، ولكني في حاجة للتعامل مع هذه بطريقة مختلفة.
    It makes sense now... the way that you do things. Open Subtitles الأمر منطقي الآن الطريقة التي تقومين بفعل الأشياء بها
    ♪ you drive me crazy with the way that you move ♪ Open Subtitles ♪ كنت تدفع لي مجنون مع الطريقة التي قمت بنقل ♪
    Did you see the way that guy's treating him? Open Subtitles هل ترين الطريقة التي يُعامله بها هذا الرجل؟
    But I can't help feeling the way that I feel either. Open Subtitles لكنّي لا استطيع معالجة الشعور بالطريقة التي أشعر بها أيضاً
    I love girls the way that I'm supposed to feel about boys. Open Subtitles أنا احب الفتيات بالطريقة التي يجب أن اشعر بها تجاه الفتيان
    She's safe for now. But with the way that guy handled himself, Open Subtitles إنّها بخير الآن، ولكن بالطريقة التي يتولى بها ذلك الشخص نفسه
    You see the way that forewoman was looking at me? Open Subtitles أرأيتِ الطريقة التى كانت تنظر الىّ بها رئيسة المحلّفين؟
    In some cases, they seem to be simply the result of the way that different legal systems have evolved. UN ويبدو أن هذه الصعوبات تكون في بعض الحالات مجرد نتيجة للطريقة التي تطورت بها مختلف النُظم القانونية.
    I saw the way that Manny was looking at her. Open Subtitles رأيت الطريقه التي كان ينظر فيها ماني ل كات
    I'm sorry that I failed to love you in the way that you deserve. Open Subtitles أنا آسفة انى فشلت فى حبك بالطريقة التى تستحقها
    Never seen residents learn the way that they did today. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم
    ♪ Is that the way that you want to be seen? Open Subtitles ♪ هل هذه الطريقة اللتي تريد ان ترى بها ؟
    Thirdly, my delegation is concerned at the increasing lack of coherence in the way that the coherence process is being pursued. UN ثالثا، يساور وفد بلدي القلق من تزايد عدم الاتساق في الأسلوب الذي نتبعه في عملية الاتساق.
    In many cases, the resources are lacking for implementing the legal and policy frameworks in the way that legislators intended. UN ويوجد، في كثير من الحالات، افتقار إلى الموارد من أجل تنفيذ الأطر القانونية والسياساتية على النحو الذي توخاه المشرّع.
    I saw the way you looked at me before, and I see the way that you look at me now. Open Subtitles رَأيتُ الطريقَ نَظرتَ لي قبل ذلك وأنا أَرى الطريقَ الذي تَنظرُ لي الآن
    These kids are motivated and positive when the game goes the way that they want it to. Open Subtitles هؤلاء الاولاد متحفزين و ايجابيين عندما تسير اللعبة بالشكل الذي يريدونه
    Science and technology is the way that David has to get Goliath to understand where this world is going. UN والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم.
    I can't believe the way that guy talked to you. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد الطريقِ ذلك الرجلِ تَكلّمَ معك.
    That property could never be defended in the way that we need. Open Subtitles تلك الملكيه التي لايمكن صونها بالطريقه التي نحتاجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus