The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. | UN | وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا. |
the women's movement was currently celebrating the fiftieth anniversary of women's suffrage in Greece. | UN | وأضافت أن الحركة النسائية تحتفل في الوقت الراهن بالذكرى الخمسين لتمتع المرأة بحق التصويت في اليونان. |
the women's movement was not strong enough to exert a meaningful influence upon either government decisions or the legislative processes. | UN | ولم تكن الحركة النسائية قوية بما فيه الكفاية لكي يكون لها تأثير ذو مغزى على قرارات الحكومة أو العمليات التشريعية. |
Working together, the Government and the women's movement should be able to build gender equality in Jamaican society. | UN | وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي. |
The current focus on the male role is partly a result of the work done by the women's movement. | UN | والتركيز في الوقت الحالي على دور الذكر هو، جزئيا، نتيجة للأعمال التي حققتها حركة المرأة. |
In addition this has had the effect of giving NAWO an enhanced and greater profile within the women's movement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثر هذا في تعزيز وزيادة مكانة التحالف وسط الحركات النسائية. |
It is currently being disseminated to those in the women's movement preparatory to its presentation. | UN | ويشهد المشروع حاليا عملية ترويج في أوساط النساء المنتسبات للحركة النسائية في أفق تقديمه لاحقا. |
These challenges reflect a lack of consensus between political forces and the various stakeholders in the women's movement. | UN | وتعكس هذه التحديات عدم التوافق في الآراء بين القوى السياسية ومختلف أصحاب المصلحة في الحركة النسائية. |
Over the reporting the women's movement was extremely active in asserting gender equality. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الحركة النسائية نشطة للغاية في التأكيد على المساواة بين الجنسين. |
However, the women's movement still has many problems which must be solved if it is to increase its influence on the development of society. | UN | بيد أن الحركة النسائية لا تزال تواجه الكثير من المشاكل التي يجب حلها لكي تزيد من تأثيرها في تنمية المجتمع. |
The influence and passion of the women's movement helped define the agenda. | UN | وساعد تأثير الحركة النسائية وحماسها المتوقد في تحديد جدول الأعمال. |
Following this major effort, the women's movement, in close coordination with the Government, took on the task of putting the Women and Development Action Plan into effect. | UN | وبعد أن بذلت الحركة النسائية هذا المجهود الكبير، تولت، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة، مهمة تنفيذ خطة عمل المرأة والتنمية. |
The congress helped to galvanize the women's movement in Ukraine. A total of 300 delegates attended from all over the country. | UN | وقد ساعد هذا المؤتمر في حشد قوى الحركة النسائية في أوكرانيا، وحضره ما مجموعه 300 مندوب من جميع أنحاء البلد. |
the women's movement throughout the country had helped provide follow-up to women who were victims and survivors of domestic violence. | UN | وتساعد الحركة النسائية في أنحاء البلد في توفير آلية لمتابعة ضحايا العنف الأسري والناجيات منه من النساء. |
The establishment of women's non-governmental organizations represented an important stage in the evolution of the women's movement in Uzbekistan. | UN | ومن المراحل الهامة في تطور الحركة النسائية في أوزبكستان إنشاء المنظمات النسائية غير الحكومية. |
Much attention is being paid to strengthening international ties and integrating the women's movement of the Republic into the international movement. | UN | وتوجه عناية فائقة لتعزيز الصلات الدولية ودمج الحركة النسائية الأوزبكية في الحركة النسائية الدولية. |
the women's movement works actively with the United Nations and its agencies and with other international organizations accredited in Uzbekistan. | UN | كما أن الحركة النسائية الأوزبكية تتعاون بهمة مع الأمم المتحدة ومؤسساتها وسائر المنظمات الدولية المعتمدة في أوزبكستان. |
International attention: the women's movement and the United Nations | UN | الانتباه الدولي: الحركة النسائية والأمم المتحدة |
It gives attention to the role of the women's movement in raising awareness about such violence and the evolving challenges in addressing it. | UN | وتولي انتباهاً لدور الحركة النسائية في رفع مستوى المعرفة بهذا العنف والتحَدِّيات المتطوِّرة التي تواجَهُ في معالجته. |
the women's movement as a whole is keenly interested in seeing that article 88 of the Constitution is implemented. | UN | والحركة النسائية ككل مهتمة بشدة بأن ترى المادة 88 من الدستور وقد نُفِِّّذت. |
However, unlike the momentum of the 1980's and the mid-1990's, the past five years have seen the weakening of the women's movement. | UN | بيد أنه خلافاً لزخم الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، شهدت السنوات الخمس الأخيرة ضعفاً في حركة المرأة. |
The national policy for the advancement and development of Guatemalan women and the Equal Opportunities Plan, promoted years earlier by the women's movement, were also adopted. | UN | واعتُمدت أيضا السياسة الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتنميتها في غواتيمالا إلى جانب خطة تكافؤ الفرص التي نادت بها الحركات النسائية قبل سنوات من ذلك. |
In the last two decade, the issue of political presentation has constituted a main agenda item for the women's movement in Turkey. | UN | وفي العقدين الأخيرين تشكِّل مسألة التمثيل السياسي بنداً رئيسياً في جدول الأعمال بالنسبة للحركة النسائية في تركيا. |
Behind them lies the strong and organized power of the women's movement. | UN | فخلفها تكمن القوة الفعالة والمنظمة لحركة المرأة. |
3. Since the 1975 International Women's Year, the United Nations and the women's movement have worked together to achieve the goals of gender equality, development and peace. | UN | 3 - لقد عملت الأمم المتحدة والحركات النسائية منذ السنة الدولية للمرأة لعام 1975 من أجل تحقيق الغايات المتمثلة في المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام. |
the women's movement and INAMUJER have staged demonstrations in front of the Supreme Court building in protest against the appeal. | UN | وقد نظمت حركة النساء والمعهد الوطني للمرأة مظاهرات أمام مبنى المحكمة العليا احتجاجا على الطعن المُقدّم. |