"the work of the task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعمال فرقة العمل
        
    • عمل فرقة العمل
        
    • عمل الفرقة
        
    • لعمل فرقة العمل
        
    • أنشطة فرقة العمل
        
    • العمل الذي تقوم به فرقة العمل
        
    • العمل الذي تضطلع به فرقة العمل
        
    • نشاط فرقة العمل
        
    • تضطلع فرقة العمل بعملها
        
    • فرقة العمل من تقدم في عملها
        
    • أعمال الفرقة العاملة
        
    • بعمل الفرقة
        
    • ﻷعمال فرقة العمل
        
    • فرقة العمل المعنية بالمشتريات
        
    • وعمل فرقة العمل
        
    Several delegations expressed the view that sufficient time was required for the Working Group to review thoroughly the work of the Task Force. UN وأعربت عدة وفود عن رأيها بأن الأمر يتطلب وقتاً كافياً لكي يستعرض الفريق العامل بدقة أعمال فرقة العمل.
    In future, the work of the Task Force should be strengthened and further developed. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تتدعم أعمال فرقة العمل وتزداد تطورا.
    The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. UN ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور.
    We think that the work of the Task Force should be more active, fruitful and transparent to Member States. UN ونرى أن عمل فرقة العمل ينبغي أن يتسم بقدر أكبر من الفعالية والجدوى والشفافية بالنسبة للدول الأعضاء.
    the work of the Task Force has been retuned to take account of the aspects of the crisis that directly impinged on food security. UN وقد أعيد عمل فرقة العمل ليأخذ في الاعتبار جوانب الأزمة التي تمس الأمن الغذائي مباشرة.
    the work of the Task Force had been delayed due to financial constraints to undertake field visits. UN وقد تأخر عمل الفرقة بسبب القيود المالية المفروضة على الزيارات الميدانية.
    It will soon be made available on the WHO Web site as a contribution to the work of the Task Force. UN وسوف تكون متاحة قريبا على موقع المنظمة على شبكة اﻹنترنت، كإسهام في أعمال فرقة العمل.
    Based on the work of the Task Force, it is envisaged that the proposal will be reviewed by the General Assembly at a later date. UN ومن المتوخى أن تستعرض الجمعية العامة الاقتراح في وقت لاحق، على أساس أعمال فرقة العمل.
    In future, the work of the Task Force should be strengthened and further developed. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تتدعم أعمال فرقة العمل وتزداد تطورا.
    The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. UN ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور.
    In future, the work of the Task Force should be strengthened and further developed. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تتدعم أعمال فرقة العمل وتزداد تطورا.
    The strengthening of the work of the Task Force will facilitate the implementation of the IPF proposals for action. UN ومن شأن تعزيز أعمال فرقة العمل أن ييسر تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور.
    The participation of several United Nations entities in the work of the Task Force enabled it to make an important contribution to facilitating inter-agency cooperation to this area within the United Nations system. UN ومشاركة العديد من كيانات الأمم المتحدة في أعمال فرقة العمل قد مكنتها من الإسهام على نحو كبير في تيسير التعاون فيما بين الوكالات في هذا المجال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Statistical Division was actively involved in the work of the Task Force by providing financial support and expert knowledge. UN وشاركت شعبة الإحصاءات بنشاط في عمل فرقة العمل حيث قدمت إليها الدعم المالي ووفّرت لها المعارف المتخصصة.
    Russia fully supports the work of the Task Force under its current mandate. UN وتدعم روسيا دعماً كاملاً عمل فرقة العمل في إطار ولايتها الحالية.
    As a result of the work of the Task Force and the Personnel Section in the Registry, the vacancy problem in the Office of the Prosecutor was more or less eliminated. UN وبفضل عمل فرقة العمل وقسم شؤون الموظفين في قلم المحكمة، حُلت مشكلة الشواغر في مكتب المدعي العام أو كادت.
    Reference was made in this context to the work of the Task Force of the Inter Agency Standing Committee Working Group, which was looking at cooperation between the United Nations and NGOs on security matters. UN كما أشير في هذا السياق إلى عمل فرقة العمل التابعة لفريق عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تنظر في أمر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بخصوص القضايا الأمنية.
    Representatives of Member States and other stakeholders also contributed to the work of the Task Force. UN وساهم ممثلو الدول الأعضاء وأصحاب مصلحة آخرون في عمل الفرقة أيضاً.
    the work of the Task Force should address questions such as: UN وينبغي لعمل فرقة العمل هذه أن يعالج مسائل من قبيل ما يلي:
    In addition, it might be desirable for an oversight body such as the Board of Auditors to review the work of the Task Force. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد يكون من المرغوب فيه أن تقوم هيئة رقابية مثل مجلس مراجعي الحسابات باستعراض أنشطة فرقة العمل.
    :: Options to effectively monitor the work of the Task Force and the integration of implementation efforts in respect of the Convention within the United Nations Development Assistance Frameworks. UN :: توفير خيارات بشأن الوسائل الفعالة لرصد العمل الذي تقوم به فرقة العمل وإدماج الجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    the work of the Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods, with the International Labour Organization as its lead agency, should contribute to poverty eradication, inter alia, by promoting more coordinated and effective programmes to generate productive employment. UN وينبغي أن يسهم العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة، مع منظمة العمل الدولية، بوصفها وكالتها الرائدة، في القضاء على الفقر بجملة أمور، منها تعزيز وضع برامج أشد تنسيقا وفعالية ﻹيجاد عمالة منتجة.
    Additionally, a " climate of intimidation " against current and potential witnesses had made the work of the Task Force difficult. UN وبالإضافة إلى ذلك، صعَّب " مناخ من التخويف " ضد الشهود الحاليين والمحتملين نشاط فرقة العمل.
    Acknowledging that the work of the Task Force should be consistent with system-wide coherence approaches to ensure that the United Nations system is able to deliver in a strategic and coordinated manner at the country level in support of the implementation of the Convention, where appropriate, in alignment with national priorities, UN وإذ يقر بضرورة أن تضطلع فرقة العمل بعملها وفقا لنهج تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة لضمان قدرة المنظمة على العمل بصورة استراتيجية منسقة على الصعيد القطري دعما لتنفيذ الاتفاقية، عند الاقتضاء، بما يتماشى مع الأولويات الوطنية،
    The Chairperson of the Task Force wrote to United Nations Resident Coordinators, outlining the proposed terms of reference of the Task Force and inviting their inputs, comments and views on the applicability of the end products/outcome expected from the work of the Task Force. UN ووجﱠه رئيس الفرقة العاملة رسالة الى منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين يوجز لهم فيها صلاحيات الفرقة العاملة ويدعوهم الى تقديم إسهاماتهم وإبداء تعليقاتهم ووجهات نظرهم بشأن مدى استخدام النواتج النهائية/النتائج المتوقع أن تسفر عنها أعمال الفرقة العاملة.
    Delegations commended the work of the Task Force, and welcomed its focus on the operative aspects of the right to development and its examination of partnerships applying identified criteria. UN وأشادت الوفود بعمل الفرقة ورحّبت بتركيزها على الجوانب العملية للحق في التنمية وبحثها للشراكات بتطبيق المعايير المحددة.
    The central focus of the work of the Task Force has been to enhance United Nations system-wide collaboration at the country level. UN وشكل تعزيز التعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري المحور الرئيسي ﻷعمال فرقة العمل.
    the work of the Task Force was too important to allow it to be discontinued in such a manner. UN كما أن عمل فرقة العمل المعنية بالمشتريات مهم للدرجة التي لا تسمح بوقفه بهذه الطريقة.
    In doing so, we will be able to draw on the progress made thus far in the Open-ended Working Group, in particular, the reports of the facilitators and the work of the Task Force. UN وإذ نفعل ذلك، سنستفيد من التقدم المحرز حتى الآن في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ولا سيما، تقارير الميُسَّرين وعمل فرقة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus