After discussion, the Working Group agreed that the rule in draft article 24 was sufficient with respect to insurance receivables. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن القاعدة الواردة في مشروع المادة 24 تكفي فيما يتعلق بمستحقات التأمين. |
In light of the remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session. | UN | وفي ضوء ما تبقى من اعتراض على الحذف، اتفق الفريق العامل على أن يعاد النظر في المسألة في دورة مقبلة. |
the Working Group agreed that the drafting group should consider that matter. | UN | واتفق الفريق العامل على أن ينظر فريق الصياغة في هذه المسألة. |
the Working Group agreed that the issue would be discussed in the Guide with an indication that best practice was to provide a written, reasoned decision. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تناقش هذه المسألة في الدليل، مع إشارة إلى أنَّ الممارسة الفضلى هي إصدار قرار كتابي معلَّل. |
After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً. |
After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي البت في هذه المسألة بناء على اعتبارات مضمونية، لا اعتبارات اجرائية. |
the Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
Subject to those suggestions, the Working Group agreed that article 69 should be retained. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 69، رهناً بمراعاة تلك الاقتراحات. |
the Working Group agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. | UN | ووافق الفريق العامل على أن تنظَّم دورات تدريب وحلقات عمل لفائدة بلدان المنطقة التي لا تشغِّل حاليا محطات مرجعية دائمة. |
the Working Group agreed that the substance of the draft model arbitration clause for contracts was acceptable. | UN | 57- اتفق الفريق العامل على أن مضمون مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود مقبول عموماً. |
19. the Working Group agreed that the Chairman would address letters to the World Bank and donors: | UN | 19 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة: |
In that context, the Working Group agreed that the Uniform Rules should not interfere with the general law of contracts or obligations. | UN | وفي ذلك الصدد ، اتفق الفريق العامل على أن القواعد الموحدة لا ينبغي أن تخل بالقانون العام للعقود والالتزامات . |
Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. | UN | وبناء عليه، اتفق الفريق العامل على أن يكون الشرطان المبيَّنان في الفقرة 15 من مشروع المادة 1 مقترنين لا منفصلين. |
the Working Group agreed that the symposium should be held during the first week of the forty-seventh session of the Subcommittee. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية. |
the Working Group agreed that the Guide only would address the issue of debriefing. | UN | واتفق الفريق العامل على أن يتناول الدليل وحده مسألة الرد على الشكاوى. |
the Working Group agreed that the problem could be addressed in the context of draft article 3. | UN | واتفق الفريق العامل على أن في الامكان التصدي للمشكلة في سياق مشروع المادة ٣ . |
the Working Group agreed that article 66 should be retained. | UN | 24- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 66. |
the Working Group agreed that article 70 should be retained. | UN | 28- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 70. |
After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا حاجة إلى حكم إضافي يتناول التنازع مع اتفاقية روما. |
the Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد. |
Subject to those changes, the Working Group agreed that article 71 should be retained. | UN | واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 71، رهناً بإجراء تلك التغييرات. |
the Working Group agreed that the impact of climate conditions was covered by existing mission factors. | UN | ووافق الفريق العامل على أن تشمل قائمة العوامل السارية على البعثة تأثير الظروف المناخية. |
21. the Working Group agreed that preventing the movement of terrorists is an essential measure in the fight against terrorism. | UN | 21 - وافق الفريق العامل على أن منع تحركات الإرهابيين يمثل تدبيرا من التدابير الأساسية في مكافحة الإرهاب. |
166. For reasons of consistency, the Working Group agreed that the word " power " should be replaced by the word " right " . | UN | 166- تحقيقا للاتساق، اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمة " صلاحية " بكلمة " حق " . |
the Working Group agreed that to apply an arbitrary 1.5 per cent reduction in the first cost-of-living adjustment seemed to be contrary to that principle. | UN | وأقر الفريق العامل بأن تطبيق تخفيض نسبة 1.5 في المائة بصورة جزافية في التسوية الأولى في تكاليف المعيشة، يبدو مخالفا لهذا المبدأ. |
In addition, the Working Group agreed that, where the draft Registry Guide offered options, examples of model regulations could be included in an annex to the draft Registry Guide. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفق الفريق على أنه يمكن، حيثما يوفّر مشروع دليل السجل خيارات، أن تُدرج في مرفق لمشروع دليل السجل أمثلة للوائح تنظيمية نموذجية. |
the Working Group agreed that the discussions on the drafts would be informal, while the discussions to adopt the recommendations would be formal. | UN | واتفق الفريق على أن تكون المناقشات بشأن المشاريع غير رسمية في حين تكون المناقشات لاعتماد التوصيات رسمية. |
After taking account of comments received as of 15 February 2011, no additional comments were received, and the Working Group agreed that the revised non-paper incorporating all comments received as of 16 February could be transmitted to the Secretariat for translation into the official languages of the United Nations. | UN | وبعد أخذ التعليقات التي وردت حتى 15 شباط/فبراير 2011 في الحسبان، لم ترد تعليقات أخرى، واتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ بالإمكان إحالة الورقة غير الرسمية المنقّحة التي تتضمن جميع التعليقات الواردة حتى 16 شباط/فبراير 2011 إلى الأمانة من أجل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
As to the placement of section E in the text, the Working Group agreed that a shorter and more reader-friendly version of it should be retained in the Introduction of the draft Registry Guide. | UN | أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب. |
After discussion, the Working Group agreed that such a provision be included and drafted along the lines of: " The insolvency law may permit the court to order procedural coordination on its own initiative. " | UN | وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على إدراج هذا الحكم وصياغته على غرار ما يلي: " يجوز أن يسمح قانون الإعسار للمحكمة بأن تأمر بالتنسيق الإجرائي من تلقاء نفسها. " |