ويكيبيديا

    "the working group agreed that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفق الفريق العامل على أن
        
    • واتفق الفريق العامل على أن
        
    • اتَّفق الفريق العامل على
        
    • اتفق الفريق العامل على أنه
        
    • واتفق الفريق العامل على أنه
        
    • واتَّفق الفريق العامل على
        
    • ووافق الفريق العامل على أن
        
    • وافق الفريق العامل على أن
        
    • اتفق الفريق العامل على الاستعاضة
        
    • وأقر الفريق العامل بأن
        
    • اتفق الفريق على أنه
        
    • واتفق الفريق على أن
        
    • واتَّفق الفريقُ العامل
        
    • فقد اتفق الفريق العامل
        
    • اتفق الفريق العامل على إدراج
        
    After discussion, the Working Group agreed that the rule in draft article 24 was sufficient with respect to insurance receivables. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن القاعدة الواردة في مشروع المادة 24 تكفي فيما يتعلق بمستحقات التأمين.
    In light of the remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session. UN وفي ضوء ما تبقى من اعتراض على الحذف، اتفق الفريق العامل على أن يعاد النظر في المسألة في دورة مقبلة.
    the Working Group agreed that the drafting group should consider that matter. UN واتفق الفريق العامل على أن ينظر فريق الصياغة في هذه المسألة.
    the Working Group agreed that the issue would be discussed in the Guide with an indication that best practice was to provide a written, reasoned decision. UN واتفق الفريق العامل على أن تناقش هذه المسألة في الدليل، مع إشارة إلى أنَّ الممارسة الفضلى هي إصدار قرار كتابي معلَّل.
    After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً.
    After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي البت في هذه المسألة بناء على اعتبارات مضمونية، لا اعتبارات اجرائية.
    the Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    Subject to those suggestions, the Working Group agreed that article 69 should be retained. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 69، رهناً بمراعاة تلك الاقتراحات.
    the Working Group agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. UN ووافق الفريق العامل على أن تنظَّم دورات تدريب وحلقات عمل لفائدة بلدان المنطقة التي لا تشغِّل حاليا محطات مرجعية دائمة.
    the Working Group agreed that the substance of the draft model arbitration clause for contracts was acceptable. UN 57- اتفق الفريق العامل على أن مضمون مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود مقبول عموماً.
    19. the Working Group agreed that the Chairman would address letters to the World Bank and donors: UN 19 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    In that context, the Working Group agreed that the Uniform Rules should not interfere with the general law of contracts or obligations. UN وفي ذلك الصدد ، اتفق الفريق العامل على أن القواعد الموحدة لا ينبغي أن تخل بالقانون العام للعقود والالتزامات .
    Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. UN وبناء عليه، اتفق الفريق العامل على أن يكون الشرطان المبيَّنان في الفقرة 15 من مشروع المادة 1 مقترنين لا منفصلين.
    the Working Group agreed that the symposium should be held during the first week of the forty-seventh session of the Subcommittee. UN واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة أثناء الأسبوع الأول من الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية.
    the Working Group agreed that the Guide only would address the issue of debriefing. UN واتفق الفريق العامل على أن يتناول الدليل وحده مسألة الرد على الشكاوى.
    the Working Group agreed that the problem could be addressed in the context of draft article 3. UN واتفق الفريق العامل على أن في الامكان التصدي للمشكلة في سياق مشروع المادة ٣ .
    the Working Group agreed that article 66 should be retained. UN 24- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 66.
    the Working Group agreed that article 70 should be retained. UN 28- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 70.
    After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا حاجة إلى حكم إضافي يتناول التنازع مع اتفاقية روما.
    the Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    Subject to those changes, the Working Group agreed that article 71 should be retained. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 71، رهناً بإجراء تلك التغييرات.
    the Working Group agreed that the impact of climate conditions was covered by existing mission factors. UN ووافق الفريق العامل على أن تشمل قائمة العوامل السارية على البعثة تأثير الظروف المناخية.
    21. the Working Group agreed that preventing the movement of terrorists is an essential measure in the fight against terrorism. UN 21 - وافق الفريق العامل على أن منع تحركات الإرهابيين يمثل تدبيرا من التدابير الأساسية في مكافحة الإرهاب.
    166. For reasons of consistency, the Working Group agreed that the word " power " should be replaced by the word " right " . UN 166- تحقيقا للاتساق، اتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن كلمة " صلاحية " بكلمة " حق " .
    the Working Group agreed that to apply an arbitrary 1.5 per cent reduction in the first cost-of-living adjustment seemed to be contrary to that principle. UN وأقر الفريق العامل بأن تطبيق تخفيض نسبة 1.5 في المائة بصورة جزافية في التسوية الأولى في تكاليف المعيشة، يبدو مخالفا لهذا المبدأ.
    In addition, the Working Group agreed that, where the draft Registry Guide offered options, examples of model regulations could be included in an annex to the draft Registry Guide. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق الفريق على أنه يمكن، حيثما يوفّر مشروع دليل السجل خيارات، أن تُدرج في مرفق لمشروع دليل السجل أمثلة للوائح تنظيمية نموذجية.
    the Working Group agreed that the discussions on the drafts would be informal, while the discussions to adopt the recommendations would be formal. UN واتفق الفريق على أن تكون المناقشات بشأن المشاريع غير رسمية في حين تكون المناقشات لاعتماد التوصيات رسمية.
    After taking account of comments received as of 15 February 2011, no additional comments were received, and the Working Group agreed that the revised non-paper incorporating all comments received as of 16 February could be transmitted to the Secretariat for translation into the official languages of the United Nations. UN وبعد أخذ التعليقات التي وردت حتى 15 شباط/فبراير 2011 في الحسبان، لم ترد تعليقات أخرى، واتَّفق الفريقُ العامل على أنَّ بالإمكان إحالة الورقة غير الرسمية المنقّحة التي تتضمن جميع التعليقات الواردة حتى 16 شباط/فبراير 2011 إلى الأمانة من أجل ترجمتها إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    As to the placement of section E in the text, the Working Group agreed that a shorter and more reader-friendly version of it should be retained in the Introduction of the draft Registry Guide. UN أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب.
    After discussion, the Working Group agreed that such a provision be included and drafted along the lines of: " The insolvency law may permit the court to order procedural coordination on its own initiative. " UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على إدراج هذا الحكم وصياغته على غرار ما يلي: " يجوز أن يسمح قانون الإعسار للمحكمة بأن تأمر بالتنسيق الإجرائي من تلقاء نفسها. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد