the working group established by this agreement will begin operation within 30 days of the effective date. | UN | ويبدأ الفريق العامل المنشأ بموجب هذا الاتفاق العمل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ النفاذ. |
It is important that the analysis of these issues be addressed by the working group established to review the revitalization of this body. | UN | ومما يكتسي الأهمية أن يخضع تحليل هذه المسائل للدراسة في الفريق العامل المنشأ لاستعراض تنشيط أعمال هذه الهيئة. |
Report of the working group established in accordance with | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة |
Japan would also be participating in the work of other action teams expected to provide input to the working group established to review the implementation of UNISPACE III recommendations. | UN | كما ستشارك اليابان في أعمال الأفرقة العاملة الأخرى حيث من المتوقع أن تقدم مساهمات للفريق العامل المنشأ لاستعراض تنفيذ توصيات المؤتمر المذكور. |
The Rio Group countries would participate actively in the working group established for that purpose. | UN | وستشترك بلدان مجموعة ريو بنشاط في الفريق العامل الذي أنشئ لهذا الغرض. |
ILO will take part in the project’s design and implementation as a participant in the working group established for this purpose. | UN | وستشترك منظمة العمل الدولية في تصميم المشروع وتنفيذه بوصفها مشاركا في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض. |
The conclusions of the working group established to facilitate reaching agreement by consensus were set out in paragraph 77 of the report. | UN | وترد استنتاجات الفريق العامل المنشأ لتيسير البحث عن توافق في الآراء في الفقرة 77 من التقرير. |
Report of the working group established in accordance with | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة |
19. the working group established to lead those reforms had proposed that Government staff should be guided by those objectives. | UN | 19 - وقال إن الفريق العامل المنشأ لقيادة تلك الإصلاحات اقترح ضرورة أن يسترشد موظفو الحكومة بتلك الأهداف. |
Report of the working group established in accordance with Commission on | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1995/32 |
Her delegation therefore wished to thank the participants in the working group established by Assembly resolution 56/125. | UN | ولهذا، يود وفدها أن يشكر المشتركين في الفريق العامل المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 56/125. |
Failure to do so would call into question the utility of the working group established by the General Assembly. | UN | وأردف قائلا إن عدم القيام بذلك، أمر من شأنه أن يشكك في جدوى الفريق العامل المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة. |
His delegation encouraged the working group established for that purpose to pursue its work in a spirit of openness and compromise. | UN | واختتم بقوله إن وفد بلده يشجع الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض على مواصلة عمله بروح من الانفتاح والتوافق. |
Both agencies actively participate, as does ICRC, in the working group established under the Commission on Human Rights to draft such an optional protocol. | UN | وتشارك كلتا الوكالتين بنشاط، وكذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في الفريق العامل المنشأ في إطار لجنة حقوق اﻹنسان لصياغة هذا البروتوكول الاختياري. |
Report of the working group established in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان |
Report of the working group established in accordance with | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة |
However, the Committee, the working group established pursuant to rule 95, paragraph 1, or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 95, paragraph 3, may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. | UN | بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95؛ أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 95 مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية أي من هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً. |
However, the Committee, the working group established pursuant to rule 89 or the Special Rapporteur designated pursuant to rule 89 (3) may, as deemed appropriate, request the author of a communication or the State party concerned to keep confidential the whole or part of any such submissions or information. | UN | بيد أنه يجوز للجنة، أو للفريق العامل المنشأ عملاً بالمادة 89، أو للمقرر الخاص المسمى عملاً بالفقرة 3 من المادة 89، مطالبة صاحب البلاغ أو الدولة الطرف المعنية، بحسب الاقتضاء، بالحفاظ على سرية هذه البيانات أو المعلومات، كلياً أو جزئياً. |
1. The Committee or the working group established under rule 87 may request, through the SecretaryGeneral, the State party concerned or the author of the communication to submit additional written information or clarifications relevant to the question of admissibility of the communication. | UN | 1- يجوز للجنة أن تطلب، أو يجوز للفريق العامل المنشأ بموجب المادة 87، أن يطلب عن طريق الأمين العام، إلى الدولة الطرف المعنية أو إلى كاتب الرسالة تقديم معلومات أو إيضاحات إضافية مكتوبة تتصل بمسألة مقبوليـة الرسـالة. |
the working group established under the aforementioned resolution was met with two stumbling-blocks: the interpretation of the mandate by the Western Group, and the biased behaviour of the Chairman of the Commission, who happened to come from the Western Group. | UN | كما أن الفريق العامل الذي أنشئ بموجب القرار المذكور اصطدم بعقبتين: تفسير المجموعة الغربية لولايته، والسلوك المتحيز الذي سلكه رئيس اللجنة، الذي شاءت الصدف أن يكون في هذه المجموعة. |
43. the working group established in the Sixth Committee in 1993 discussed this issue on the basis of the results of the previous year. | UN | 43- وناقش الفريق العامل الذي أُنشئ في اللجنة السادسة في عام 1993 هذه المسألة استناداً إلى نتائج العام السابق. |
In any event, it would be premature to prejudge the outcome of the deliberations of the working group established to develop the modalities of the universal periodic review mechanism. | UN | ومضت قائلة أنه من السابق لأوانه على أي حال، الحكم مسبقاً على نتائج المداولات التي يقوم بها الفريق العامل المُنشأ لإعداد طرائق لآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
the working group established small informal drafting groups to further the work on the remaining six draft decisions. | UN | 139- أنشأ الفريق العامل فريقا مصغرا غير رسمي للصياغة لمواصلة العمل بشأن مشاريع القرارات الستة المتبقية. |
We prefer to continue to seek, as indicated by the General Assembly itself, a general agreement on all matters relating to the composition and working methods of the Security Council within the context of the working group established by the General Assembly to that end. | UN | ونحن نفضل مواصلــة السعي، كما أشارت إليه الجمعية العامة ذاتها، من أجل تحقيق اتفاق عام بشأن جميع المسائل المتصلة بتكوين مجلس اﻷمن وأساليب عمله في سياق الفريق العامل المشكل من جانب الجمعية العامة لذلك الغرض. |
Ambassador Jorge Voto-Bernales of Peru reported on the work of the Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo and the working group established pursuant to resolution 1566 (2004), concerning counter-terrorism. | UN | وقدم سفير بيرو، خورخي فوتو - برناليس تقريرا عن عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، والفريق العامل المنشأ عملا بالقرار 1566 (2004) بشأن مكافحة الإرهاب. |
the working group established a contact group, and after consideration of its report agreed that the report of the contact group on the issue should be memorialized so that it could serve as a starting point for further deliberation by the Meeting of the Parties. | UN | وأنشأ الفريق العامل فريق اتصال، وبعد النظر في تقريره وافق على أنه ينبغي وضع تقرير فريق الاتصال في صورة مذكرة بحيث يستخدم كنقطة ابتداء لمداولات أخرى يجريها اجتماع الأطراف. |
UNRWA had made a substantial contribution to the work of the working group established by the Secretary-General for those purposes. | UN | ومضى قائلا إن الوكالة تقدم إسهاما قيما في أعمال الفريق العامل الذي أنشأه اﻷمين العام لهذا الغرض. |