"the working group finds" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى الفريق العامل
        
    • يرى الفريق العامل
        
    • يجد الفريق العامل
        
    • يخلص الفريق العامل إلى
        
    • ويجد الفريق العامل
        
    the Working Group finds it useful and necessary to analyse and evaluate existing forms of agreements, arrangements and development partnerships. UN ويرى الفريق العامل أن من المفيد ومن الضروري إجراء تحليل وتقييم للأشكال الموجودة من الاتفاقات والترتيبات والشراكات الإنمائية.
    the Working Group finds that such pervasive use of torture to extract evidence nullifies the possibility to fulfil the guarantee of the right to a fair trial. UN ويرى الفريق العامل أن انتشار التعذيب من أجل انتزاع الأدلة يبطل إمكانية ضمان الحق في محاكمة عادلة.
    the Working Group finds that the disregard of Mr. Omar's right to a fair trial in the present case is of such gravity as to give his deprivation of liberty an arbitrary character. UN ويرى الفريق العامل أن عدم احترام حق السيد عمر في محاكمة عادلة في الحالة الراهنة هو من الخطورة إلى درجة تضفي على حرمانه من الحرية طابع التعسف.
    Moreover, the Working Group finds the argument of the Government that Mr. Jayasundaram was providing monetary and material support to the LTTE unsubstantiated. UN وبالإضافة إلى ذلك يرى الفريق العامل أن حجة الحكومة بأن السيد جاياسوندرام كان يقدِّم دعماً مالياً ومادياً إلى منظمة نمور التاميل حجة لا سند لها.
    15. the Working Group finds that the following allegations have not been challenged by the Government: UN 14- يرى الفريق العامل أن الحكومة لم تعترض على الادعاءات الواردة أدناه:
    18. Finally, the Working Group finds no specific facts capable of justifying Mr. Sanad's detention. UN 18- وأخيراً، لا يجد الفريق العامل أي وقائع يمكنها أن تبرر احتجاز السيد سند.
    the Working Group finds that the prohibition of all forms of arbitrary deprivation of liberty constitutes part of customary international law and constitutes a peremptory norm or jus cogens. UN ويرى الفريق العامل أن حظر جميع أشكال الحرمان التعسفي من الحرية يشكل جزءاً من القانون الدولي العرفي، ويشكل قاعدة من القواعد القطعية أو الآمرة.
    the Working Group finds that this does not guarantee the independence of the investigations or the impartiality of the courts, particularly when the presumed perpetrator is part of the military. UN ويرى الفريق العامل أن ذلك لا يكفل استقلالية التحقيقات أو نزاهة المحاكم، وبخاصة عندما يكون الشخص الذي يفترض ارتكابه الفعل فرداً من أفراد الجيش.
    10. In the light of its experience, the Working Group finds that: UN 10- ويرى الفريق العامل في ضوء خبرته ما يلي:
    the Working Group finds that the allegations of the source concerning the lack of procedural guarantees during the hearing of Mr. alShaghouri's case have been satisfactorily substantiated. UN ويرى الفريق العامل أن الاتهامات التي وجهها المصدر بشأن عدم كفاية الإجراءات القانونية أثناء سماع قضية السيد الشاغوري لها ما يبررها.
    9. the Working Group finds that U Tin Oo could not take advantage of the fundamental guarantees of due process, being in administrative detention. UN 9- ويرى الفريق العامل أن يو تن أو لم تتح له الضمانات الأساسية للمحاكمة العادلة، باعتباره محتجزاً إدارياً.
    the Working Group finds it useful to clarify the limits, if any, of its mandate with regard to detention occurring in the context of armed conflicts. UN ويرى الفريق العامل أنه من المفيد توضيح حدود ولايته، إن كانت هناك أية حدود، فيما يتعلق بالاحتجاز الناجم عن الصراعات المسلحة.
    39. the Working Group finds that the ongoing application of the criteria through a dialogue with the institutions responsible for the identified partnerships contributes to the improvement of the criteria and to promoting the implementation of the right to development. UN 39- ويرى الفريق العامل أن استمرار تطبيق المعايير من خلال الحوار مع المؤسسات المسؤولة عن الشراكات التي تم تحديدها يُسهم في تحسين المعايير وفي تعزيز تنفيذ الحق في التنمية.
    19. the Working Group finds that the procedure conducted against the accused, Mr. Ayub Masih, did not respect the fundamental rights of a person charged with a crime. UN 15- ويرى الفريق العامل أن الإجراءات التي اتخذت ضد المتهم، السيد أيوب مسيح، لم تحترم الحقوق الأساسية لأي شخص متهم بجرم ما.
    17. the Working Group finds that some of the allegations do not fall within its mandate or are not supported by verifiable information, such as to enable it to give an opinion as to their validity. UN 17- ويرى الفريق العامل أن بعض الادعاءات لا تندرج ضمن ولايته أو لا تؤيدها معلومات يمكن التحقق منها وتسمح لـه بإبداء رأي في صحة الادعاءات.
    Against this background, the Working Group finds that the deprivation of liberty is in breach of Mr. Mansoor's right to freedom of opinion and expression in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وإزاء هذه الخلفية، يرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية ينتهك حق السيد منصور في حرية الرأي والتعبير الذي تكفله المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    9. the Working Group finds that Doan Viet Hoat's detention was consistent with article 73 of the Vietnamese Penal Code, which is contained in the chapter relating to national security (arts. 72100). UN 9- يرى الفريق العامل أن احتجاز دوان فيَت هوات قد تم وفقاً لأحكام المادة 73 من قانون العقوبات الفييتنامي الواردة في الفصل المتعلق بالأمن القومي (المواد من 72 إلى 100).
    Firstly, regarding Ms. Shalabi's detention between 16 February and 23 February 2012, the Working Group finds that Ms. Shalabi was detained without any legal basis or administrative detention order. UN 24- أولاً، وفيما يتعلق باحتجاز السيدة شلبي في الفترة بين 16 شباط/فبراير و23 شباط/ فبراير 2012، يرى الفريق العامل أنه تم احتجاز السيدة شلبي دون أي أساس قانوني أو أمر بالاحتجاز الإداري.
    (ii) Provide recommendations to the Subcommission and other competent entities, including the High Commissioner for Human Rights, on further measures for the protection of minorities in cases where the Working Group finds a risk of the eruption or escalation of violence between different groups in society; UN ' ٢ ' تقديم توصيات إلى اللجنة الفرعية والكيانات المختصة اﻷخرى، بما في ذلك المفوض السامي لحقوق الانسان، بشأن التدابير الجديدة التي يمكن اتخاذها لحماية اﻷقليات في الحالات التي يجد الفريق العامل أنها تنطوي على خطر تفجر أو تصاعد العنف فيما بين المجموعات المختلفة في المجتمع؛
    Based on the information received and the documentation on the court and administrative review decisions that has been submitted by the source, the Working Group finds that Mr. Mvogo is held in detention while the authorities seek to confirm his identity and to remove him from Canada. UN 20- واستناداً إلى المعلومات الواردة والوثائق التي قدمها المصدر بشأن قرارات المحكمة والمراجعة الإدارية، يخلص الفريق العامل إلى أن السيد مفوغو يوجد رهن الاحتجاز بينما تسعى السلطات إلى التأكد من هويته وترحيله من كندا.
    the Working Group finds it difficult to think of circumstances under which this duration would not be excessive. UN ويجد الفريق العامل صعوبة في تصور ظروف لا تكون فيها هذه المدة مبالغاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus