the Working Group further notes the challenge for companies in finding adequate human rights expertise and training. | UN | ويلاحظ الفريق العامل كذلك التحدي الذي تواجهه الشركات في إيجاد ما يكفي من الخبرة والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
23. the Working Group further notes that Mr. Jayasundaram has been detained without being charged before an independent judicial authority. | UN | 23- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السيد جاياسوندرام قد احتجز بدون توجيه تهمة إليه أمام سلطة قضائية مستقلة. |
4. the Working Group further notes that the source informed the Group that Hamed Alaa Eddine Chehadda, who had been arrested on 20 March 2005, was released in November 2006. | UN | 4- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أبلغه أن حامد علاء الدين شحادة، الذي كان قد أُلقي القبض عليه في 20 آذار/مارس 2005 قد أُطلق سراحه في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group that the above-mentioned person is no longer in detention. | UN | 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن الحكومة المعنية أعلمت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً. |
3. the Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named person is no longer in detention. | UN | 3- كما يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة المعنية أبلغته أن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً. |
5. the Working Group further notes that the source has confirmed that Luis Mellet has been released. | UN | ٥- ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بما أكده المصدر من أنه قد تم اﻹفراج عن لويس ميليه. |
3. the Working Group further notes that the Government has informed it that Dianellys Morato was released from detention on 8 January 2004. | UN | 3- كما يحيط الفريق العامل علماً بإبلاغ الحكومة إياه بأن ديانيليس موراتو قد أفرج عنها في 8 كانون الثاني/يناير 2004. |
the Working Group further notes that the principal responsibility for the security of the Somali people lies with the Government, and cautions that the outsourcing of security functions to private actors should not distract from the essential work of building the official Somali security sector. | UN | ويشير الفريق العامل كذلك إلى أن المسؤولية الأساسية عن أمن الشعب الصومالي ملقاة على عاتق الحكومة كما يحذر من أن اللجوء إلى مصادر خارجية لتوفير الأمن من خلال القطاع الخاص لا ينبغي أن يفضي إلى الانصراف عن العمل الرئيسي المتمثل في بناء قطاع أمني رسمي في الصومال. |
3. the Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-mentioned person was removed from the United States on 21 December 2006. | UN | 3- ويحيط الفريق العامل أيضاً علماً بأن الحكومة أبلغت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه تم ترحيله من الولايات المتحدة يوم 21 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
18. the Working Group further notes that Mr. Than was held incommunicado for 160 days. | UN | 18- ويلاحِظ الفريق العامل كذلك أن السيد ثان قد وُضِع رهن الاحتجاز الانفرادي لمدة 160 يوماً. |
10. the Working Group further notes that Mr. Al-Hattar has not been allowed to consult a defence lawyer. | UN | 10- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن السيد الهتار لم يسمح له بالتشاور مع محامي للدفاع عنه. |
18. the Working Group further notes that some of these persons have not been charged with a common offence and that no trial dates have been set. | UN | 18- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن بعض هؤلاء الأشخاص لم توجه إليهم تهمة ارتكاب جريمة عامة ولم يحدد لهم أي موعد لمحاكمتهم. |
the Working Group further notes the deletion of article 76. | UN | ويلاحظ الفريق العامل كذلك حذف المادة ٦٧ . |
the Working Group further notes that the United Kingdom is not party to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. | UN | ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن المملكة المتحدة ليست طرفاً في الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم. |
61. the Working Group further notes that the source's allegation that the 46 detainees have been deprived of their liberty for having expressed their political opinions which are contrary to the Government has not been contradicted. | UN | 61- ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن ادعاء المصدر بأن المعتقلين البالغ عددهم 46 شخصاً قد حرموا من حريتهم بسبب تعبيرهم عن آرائهم السياسية التي تتعارض مع الحكومة هو ادعاء لم يتعرض للنفي. |
the Working Group further notes that the legislation in question was not criticized by the sources, who essentially focus, in view of their gravity, on the disproportionate nature of the penalties in relation to the offences committed; disproportion no longer existed after the decision of the Supreme Court. | UN | ويلاحظ الفريق العامل كذلك أن التشريع ذا الصلة لم يكن موضع انتقاد من قبل المصدرين، إذ أنهما ركزا على التفاوت بين العقوبات والجرائم المرتكبة بالنظر إلى خطورة العقوبات. ولم يعد هذا التفاوت قائما بعد صدور قرار المحكمة العليا. |
3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group and the source has confirmed, that the above—mentioned persons are no longer in detention. | UN | ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن الحكومة المعنية أحاطت الفريق العامل علماً بأن اﻷشخاص السابق ذكرهم لم يعودوا محتجزين، وهو ما أكده المصدر. |
the Working Group further notes with concern the alleged acts of torture and ill-treatment committed against Mr. Gam during his detention and that his confessions were extracted under torture. | UN | 39- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً بقلق ما يزعم من أعمال التعذيب وسوء المعاملة المرتكبة بحق السيد غام أثناء احتجازه وأن اعترافاته انتزعت تحت التعذيب. |
46. the Working Group further notes that detainees have not been explained or provided the grounds on which they have been detained. In particular, charges have been leveled during their periods of detention resulting in successive/continuing deprivation of liberty. | UN | 46- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المحتجزين لم يبلغوا بأسباب احتجازهم وأن التهم وجهت إليهم أثناء فترة احتجازهم مما أدى إلى حرمانهم من حرياتهم بشكل متتابع أو متواصل. |
3. the Working Group further notes that the source has informed the Group that the abovementioned person is no longer in detention. | UN | 3- ويحيط الفريق العامل علماً كذلك بأن المصدر أعلم الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد محتجزاً. |
3. the Working Group further notes that the Government has informed the Group that the above-named persons were released. | UN | 3- كما يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة أبلغته أن الشخصين المذكورين أعلاه قد أُطلق سراحهما. |
the Working Group further notes the excessive powers given to the Minister responsible for immigration by the domestic legislation of Barbados, including the power to detain. | UN | 24- ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بالصلاحيات المفرطة التي يمنحها التشريع الوطني للوزير المسؤول عن الهجرة بما في ذلك صلاحية الاحتجاز. |
3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group, which fact has been confirmed by the source, that the above-mentioned person is no longer in detention, since he has been provisionally released on 17 November 1995. | UN | ٣- كما يحيط الفريق العامل علماً بأن الحكومة المعنية أبلغت الفريق بأن الشخص المذكور أعلاه لم يعد قيد الاحتجاز منذ اﻹفراج عنه مؤقتاً في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، اﻷمر الذي أكده المصدر. |
the Working Group further notes that the source submitted the communication on the protective custody of the minors in connection with the cases against a person who was arrested for the alleged violations of the Child Abuse Law (RA 7610) and the Anti-Trafficking of Persons Act (RA 9208) in regard to these minors. | UN | 34- ويشير الفريق العامل كذلك إلى أن المصدر قدم البلاغ بشأن إيداع القصّر قيد الحجز الوقائي في سياق قضايا مرفوعة ضد شخص ألقي القبض عليه بسبب مزاعم تتعلق بخرقه القانون المتعلق بإيذاء الأطفال (قانون الجمهورية رقم 7610) وقانون مكافحة الاتجار بالبشر (قانون الجمهورية رقم 9208) فيما يخص هؤلاء القصّر. |
3. the Working Group further notes that the Government concerned has informed the Group that Mr. Al Ahbabi was released and is, therefore, no longer in detention. | UN | 3- ويحيط الفريق العامل أيضاً علماً بكون الحكومة المعنية قد أعلمت الفريق العامل بإطلاق سراح السيد الأحبابي وبالتالي فإنه لم يعد مُحتجزاً. |
19. the Working Group further notes that Mr. Than is suffering from cerebral malaria in the remote Khamti prison, a disease which has a high fatality rate. | UN | 19- ويلاحِظ الفريق العامل كذلك أن السيد ثان يعاني ملاريا دماغية في سجن كامتي الذي يقع في منطقة نائية واحتمالات الإصابة بالوفاة من هذا المرض كبيرة. |