"the world's indigenous people" - Traduction Anglais en Arabe

    • للسكان الأصليين في العالم
        
    • للشعوب الأصلية في العالم
        
    • للسكان اﻷصليين
        
    • السكان اﻷصليين في العالم
        
    • الشعوب الأصلية في العالم
        
    • لشعوب العالم اﻷصلية
        
    • للشعوب الاصلية في العالم
        
    • العالم الأصلية
        
    • للشعوب الأصلية الذي تم
        
    International Decade of the World's Indigenous People UN حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    International Decade of the World's Indigenous People 33 UN الإنسان والعقـد الدولي للسكان الأصليين في العالم 28
    of Human Rights and the International Decade of the World's Indigenous People 254 UN وحمايـة حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 277
    The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    II. INTERNATIONAL DECADE OF the World's Indigenous People UN ثانياً العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's Indigenous People: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission and the International Decade of the World's Indigenous People UN الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    The International Decade of the World's Indigenous People envisages practical forms of international cooperation to protect the rights of indigenous populations. UN فيتصور العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أشكالاً عملية من التعاون الدولي من أجل حماية حقوق السكان الأصليين.
    INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD'S INDIGENOUS PEOPLE: UN العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: صندوق
    VOLUNTARY FUND FOR THE INTERNATIONAL DECADE OF the World's Indigenous People UN التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    INTERNATIONAL DECADE OF the World's Indigenous People ADOPTED AT ITS SIXTH SESSION UN للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم في دورته السادسة
    Programme of activities of the International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Programme of activities of the International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Second International Decade of the World's Indigenous People UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    The Second International Decade of the World's Indigenous People also highlighted the importance accorded to that issue. UN كما يبرز العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهمية الممنوحة لهذه القضية.
    It was also a prominent feature in issues addressed in conjunction with the 1993 International Year for the World's Indigenous People. UN وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١.
    Brazil very warmly welcomes the launching of the Decade of the World's Indigenous People. UN وترحب البرازيل ترحيبا حارا ببدء عقد السكان اﻷصليين في العالم.
    As always, China would participate in the endeavour to advance the cause of the World's Indigenous People. UN وقال إن الصين سوف تشارك كما ظلت دائما في ذلك المسعى لتعزيز قضية الشعوب الأصلية في العالم.
    My country, which has had a multiracial population for the last 150 years, warmly welcomes the observance of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويرحب بلدي، بسكانه المتعددي اﻷعراق طوال ١٥٠ سنة، ترحيبا حارا بالاحتفال بالعقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية.
    Towards that end, our United Nations declared 1993 the International Year of the World's Indigenous People. UN ولتحقيق هذا الهدف أعلنت اﻷمم المتحدة ١٩٩٣ السنة الدولية للشعوب الاصلية في العالم.
    But the approaching end of the International Decade of the World's Indigenous People must not mean diminished attention to the situation of indigenous peoples. UN ولكن النهاية المرتقبة للعقد الدولي لشعوب العالم الأصلية يجب ألا تعني تناقص الاهتمام بحالة الشعوب الأصلية.
    The particular status of indigenous peoples was enshrined in Russian law, which constituted a solid legal foundation based on international standards. That framework was continuously improved upon, primarily on the basis of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and the Second International Decade of the World's Indigenous People, which had been proclaimed at the initiative of Russia, among other States. UN والوضع القانوني الخاص لكل شعب من الشعوب الأصلية مذكور في التشريع الروسي الذي يشكل أساسا قانونيا متينا يتمشى مع المعايير الدولية والذي يتحسن باستمرار، لا سيما تحت تأثير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية الذي تم إصداره في جملة أمور بناء على مبادرة من روسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus