"the world declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹعلان العالمي
        
    • واﻹعلان العالمي
        
    • الاعلان العالمي
        
    • لﻹعلان العالمي
        
    • بالإعلان العالمي
        
    • الإعلان العالمي بشأن بقاء الطفل
        
    Progress on the implementation of the World Declaration and Plan of Action from the World Summit for Children UN التقدم المحرز في تنفيذ اﻹعلان العالمي وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    14. Mongolia attached particular importance to the attainment of the goals of the World Declaration on Education for All. UN ١٤ - وذكرت أن منغوليا تعلق أهمية خاصة على بلوغ أهداف اﻹعلان العالمي الخاص بتوفير التعليم للجميع.
    The World Summit adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN واعتمد مؤتمر القمة العالمي اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة عمل تنفيذ ذلك اﻹعلان في التسعينات.
    In the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, approved in 1990 by Chile among other countries, it is stated that: UN واﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته وتطويره، الذي أقرته شيلي في عام ١٩٩٠ ضمن بلدان أخرى، جاء فيه:
    The Government had drawn up a national plan for children, which incorporated the principles of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN وهكذا، فقد وضعت الحكومة خطة وطنية لمصلحة اﻷطفال تستعيد فيها المبادئ المعلنة في الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    45. The Government of National Salvation of the Democratic Republic of the Congo, in keeping with the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children of 30 September 1990, has expressed its acceptance of the three-day truce that is to be observed by the warring parties. UN ٤٥ - وامتثالا لﻹعلان العالمي لبقاء وحماية ونمو الطفل المؤرخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أعلنت حكومة اﻹنقاذ الوطني لجمهورية الكونغو الديمقراطية موافقتها فيما يتعلق بأيام الهدنة الثلاثة التي ينبغي احترامها من جانب الطرفين المتحاربين.
    India is a signatory to the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and the Plan of Action for implementing it. UN إن الهند إحدى الدول الموقعة على اﻹعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه وخطة العمل لتنفيذ اﻹعلان.
    The reforms and the steps taken for children are in keeping with the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وتتمشى اﻹصلاحات التي تمت والخطوات التي اتخذت من أجل الطفل مع اﻹعلان العالمي بشأن الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    The teacher training programme has also been developed in keeping with the content of the World Declaration on Education for All, with emphasis on the post-illiteracy follow-up stage. UN وأدخلت تطوراً على منهاج تدريب المعلمين بحيث ينسجم مع مضامين اﻹعلان العالمي حول التربية للجميع، مع التركيز على مرحلة المتابعة وما بعد التحرر من اﻷمية.
    Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. UN وتكرر هندوراس التأكيد على التزامها بتحقيق أهداف اﻹعلان العالمي وخطة العمل المعتمدين في القمة العالمية من أجل الطفل.
    Fiji has ratified the Convention on the Rights of the Child and has signed the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وقد صدقت فيجي على اتفاقية حقوق الطفل ووقعت على اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    The Conference adopted the World Declaration and Plan of Action for Nutrition. UN واعتمد المؤتمر اﻹعلان العالمي الخاص بالتغذية وخطة العمل الخاصة بالتغذية.
    UNICEF has made the goals in the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children adopted at the Summit its guidelines for the implementation of the Programme of Action. UN وقد جعلت اليونيسيف اﻷهداف الواردة في اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، الذي اعتمد في ذلك المؤتمر، مبادئ توجيهية لها من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    The 1990 World Summit for Children had reaffirmed the determination of the international community to tackle children's problems by means of the World Declaration and the Plan of Action. UN وأضاف أن مؤتمر قمة ١٩٩٠ العالمي من أجل الطفولة قد أكد مجددا، من خلال اﻹعلان العالمي وخطة العمل، رغبة المجتمع الدولي في التصدي للمشاكل التي يواجهها اﻷطفال.
    It concludes with some considerations on the mid-decade progress review called for by the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN ويختتم التقرير ببعض الاعتبارات المتعلقة بالاستعراض المرحلي لمنتصف العقد، الذي دعت الي إجرائه خطة العمل لتنفيذ اﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    I must also add that Pakistan, as one of the co-initiators of the World Summit for Children, attaches special importance to the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children. UN ويجدر بي أن أضيف أن باكستان، باعتبارها من البادئين بفكرة مؤتمر القمة العالمي للطفل، تعلق أهمية خاصة على تنفيذ اﻹعلان العالمي لبلقاء وحماية ونماء الطفل.
    the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, adopted at the World Summit for Children, contains many specific references to women and girls and singles out the girl child for special attention. UN ٣ - واﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، يتضمن الكثير من اﻹشارات المحددة إلى النساء والبنات، ويذكر أن الطفلة جديرة باهتمام خاص.
    With technical and financial support from UNICEF, the aforementioned commission served as the secretariat of the task force and also monitored the implementation at national level of the Convention and the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s, adopted at the Summit. UN وبفضل الدعم التقني والمالي من جانب اليونيسيف، تقدم اللجنة خدمات السكرتارية للفريق الخاص وتتابع تطبيق الاتفاقية واﻹعلان العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة على الصعيد الوطني.
    In view of the fact that the Convention on the Rights of the Child and the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children were approaching universal acceptance, it was of the utmost importance that their provisions should be fully and promptly implemented. UN وإذا اعتبرنا أن اتفاقية حقوق الطفل واﻹعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه أصبحتا مقبولتين عالميا، فمن المهم أن تطبق أحكامهما تطبيقا كاملا وسريعا.
    149. The Committee welcomes Jordan's progress towards the achievement of most of the goals for the year 2000 laid down in the Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN 149- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزه الأردن نحو تحقيق معظم الأهداف المبينة في خطة العمل لتنفيذ الاعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينات.
    It stressed the importance of ensuring the speedy implementation of the World Declaration on Education for All, adopted by the World Conference on Education for All.25 UN وأكدت الاستراتيجية على أهمية كفالة التنفيذ العاجل لﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي أقره المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع)٢٥(.
    The 2007 Conference was inspired by the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children adopted by the World Summit for Children. UN وقد اهتدى مؤتمر عام 2007 بالإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    In 1992, when they adopted the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, world leaders outlined a specific Plan of Action and undertook to place children's interests first, to ensure their well-being and to provide every opportunity for the development of their potential. UN في عام 1992، عندما أقر قادة العالم الإعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه، أعلنوا الخطوط العريضة لخطة عمل محددة، وتعهدوا بأن يضعوا مصالح الطفل في المقام الأول، وبتأمين رفاهه وتوفير كل فرصة ممكنة لتنمية إمكاناته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus