"the wrong side of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الخطأ من
        
    • الجانب الخاطىء من
        
    • المعاكس
        
    • من الجانب الخاطئ
        
    Ye fools, shooting the wrong side of the man, come on men.. Open Subtitles أيها الحمقى، تطلقون النيران على الجانب الخطأ من الرجل، هيا يارجال
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    All this has nothing to do with morals and the wrong side of the law. Open Subtitles كل هذا ليس له علاقه بالأخلاق و الجانب الخاطىء من القانون
    Just seeing you drive on the wrong side of the road will bring a smile to my face. Open Subtitles فقط رؤيتك تقود بالاتجاه المعاكس في الطريق سوف يبعث الابتسامة الى وجهي
    Because the people who paid the price were the wrong color or died on the wrong side of the freeway. Open Subtitles لأن الناس الذين دفعوا الثمن كان اللون خاطئ أو مات على الجانب الخطأ من الطريق السريع.
    'Cause you came up on the wrong side of the island. Open Subtitles سيكوس كنت خرجت على الجانب الخطأ من الجزيرة.
    You spent a lot of time on the wrong side of the door after that stupid road trip with the wife and Tina. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت على الجانب الخطأ من باب بعد ذلك رحلة على الطريق غبية مع زوجته وتينا.
    On the wrong side of the road there, but never mind. Open Subtitles على الجانب الخطأ من الطريق هناك, ولكن لا يهم.
    You know what, lady, I was born on the wrong side of the tracks. Open Subtitles اتعلمى ، ايتها السيدة، لقد ولدت على الجانب الخطأ من الحياة
    Russo's planted his feet on the wrong side of the fence. Open Subtitles روسو وضع قدمه على الجانب الخطأ من السياج.
    Sounds better than jolting down the wrong side of the road in the dark. Open Subtitles يبدوا أفضل من التحرك على الجانب الخطأ من الطريق في الظلام
    I hate standing on the wrong side of the Cold War. Open Subtitles أنا أكره الوقوف على الجانب الخطأ من الحرب الباردة
    Ooh, somebody got up on the wrong side of the couch this morning. Open Subtitles أوه، حصلت على شخص لكن على الجانب الخطأ من الأريكة هذا الصباح.
    Looks to me like you've been on the wrong side of the whip. Open Subtitles يبدو لي ان كنت قد كان على الجانب الخطأ من سوط.
    It was inevitable that a few people would be stuck on the wrong side of the line. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    If I make the choice and I fall on the wrong side of the percentage, Open Subtitles إن إتخذت قراري ، ووقعت على الجانب الخطأ من النسبة المئوية
    Now we got a shipment comin'in two days, and it's on the wrong side of the line. Open Subtitles الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود
    Jesus Christ, that car's going on the wrong side of the road. Open Subtitles يا إلهي، تلك السيارة تسير على الجانب الخاطىء من الطريق
    You know, and children that weren't born on the wrong side of the bed. Open Subtitles كما تعلمين والأطفال الذين لم يأتوا للحياة بعد على الجانب الخاطىء من الفراش
    Oh driving on the wrong side of the road with a kid in the back you could have killed someone! Open Subtitles ‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس ‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟
    I'm the damaged loner outsider from the wrong side of the tracks. Open Subtitles أنا الشاب الدخيل المتضرر من الجانب الخاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus