"their asset" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصولها
        
    • الأصول لديها
        
    • أصولهم
        
    However, they can only be able to play this role if their asset base was strengthened. UN بيد أنها لا يمكنها أن تؤدي هذا الدور إلا إذا تم تعزيز قاعدة أصولها.
    On he other hand it offers opportunities as it allows companies to utilize increases in their asset value to support the growth of underwriting volumes. UN هذا ويوفر ذلك فرصا تتيح للشركات أن تستخدم الزيادة في قيمة أصولها في تدعيم نمو نشاطها التأميني.
    The Board had reiterated its previous recommendation that all missions promptly investigate discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records were accurate and reliable. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في الفوارق المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة دقة وموثوقية سجلات أصولها.
    The United Nations Secretariat offices started gathering their asset records with the objective to complete these on time for the opening balances. UN وبدأت مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة في تجميع سجلات الأصول لديها بهدف إتمامها في الوقت المناسب بالنسبة للأرصدة الافتتاحية.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable (para. 162). UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس المتكررة بأن تقوم جميع البعثات، على وجه السرعة، بالتحقيق في حالات التعارض المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكي تكون سجلات الأصول لديها دقيقة وموثوقا بها (الفقرة 162).
    Real estate is real, they can see their asset they can live in their asset, they can rent out their asset Open Subtitles الملكية الثابتة حقيقة باستطاعتهم رؤية أصولهم باستطاعتهم المعيشة فى ممتلكاتهم و باستطاعتهم تأجيرها
    The Department of Management explained that the timing of the implementation of that recommendation depended on the availability of resources and that departments needed to be held responsible for their asset records. UN وأوضحت إدارة الشؤون الإدارية أن توقيت تنفيذ تلك التوصية يتوقف على مدى توافر الموارد، وأن ثمة حاجة إلى مساءلة الإدارات عن سجلات أصولها.
    their asset increase during the 1992-1993 period reached a 42.4 per cent average growth. UN وبلغ متوسط نمو زيادة أصولها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ٤٢,٤ في المائة.
    The Board had reiterated its previous recommendation that all missions promptly investigate discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records were accurate and reliable. UN وكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في الفوارق المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة دقة وموثوقية سجلات أصولها.
    61. In paragraph 162, the Board reported that the Administration agreed with its reiterated recommendation that all missions should promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable. UN 61 - في الفقرة 162، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في حالات التعارض المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة دقة وموثوقية سجلات أصولها.
    The Board recommended that UNFPA take steps to ensure that country offices submit asset certifications on time; update their asset register with correct asset location; update their asset register for disposed assets; and address the weaknesses in their inventory count procedures. UN وأوصى المجلس بأن يتخذ الصندوق خطوات تكفل قيام المكاتب القطرية بتقديم طلبات المصادقة على الأصول في الموعد المحدد؛ وبأن تحدِّث سجل أصولها بإدراج مواقع الأصول الصحيحة؛ وبأن تحدِّث سجل أصولها بما يشمل الأصول التي جرى التصرف فيها، وبأن تعالج نقاط الضعف القائمة في إجراءاتها لجرد المخزون.
    182. In paragraph 162, the Board reported that the Administration had agreed with its reiterated recommendation that all missions should promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable. UN 182 - في الفقرة 162، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته المكررة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في حالات التعارض المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة دقة وموثوقية سجلات أصولها.
    Through the introduction of corporate IPSAS-related key performance indicators as part of the established Department of Field Support performance management framework for property management, work will continue on a more detailed analysis of specific commodity groups and equipment types to enable field missions to better manage their asset portfolio and plan for capital and replacement costs during budget preparation. UN وبالأخذ بمؤشرات الأداء الرئيسية المؤسسية المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن إطار إدارة الأداء المعمول به في إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بإدارة الممتلكات، سيستمر العمل في إجراء تحليل أكثر تفصيلا لفئات محددة من السلع الأساسية وأنواع محددة من المعدات لتمكين البعثات الميدانية من تحسين إدارة حافظات أصولها والتخطيط لتكاليف رأس المال والإحلال أثناء إعداد الميزانية.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable (para. 162). UN اتفقت الإدارة مع توصية المجلس المكررة بأن تبادر جميع البعثات على وجه السرعة إلى التحقيق في حالات التضارب المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة دقة وموثوقية سجلات أصولها (الفقرة 162).
    Basel II also introduced a securitization framework (as banks increasingly transfer their asset risks to outside investors), offering a choice between the " standardized approach " and the " internal rate-based approach " ; and offers different approaches for assessing operational risk. UN وقد أدخل اتفاق بازل الثاني أيضاً إطار تحويل الديون إلى سندات (وفيه تقوم المصارف بصورة متزايدة بنقل مخاطر أصولها الاستثمارية إلى مستثمرين خارجيين)، متيحاً الاختيار بين " النهج الموحد " و " النهج القائم على التقييم الداخلي " ؛ كما يتيح نُهُجاً مختلفة لتقييم مخاطر العمليات.
    162. The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions promptly investigate the discrepancies relating to nonexpendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable. UN 162 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المتكررة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في حالات التعارض المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة أن تكون سجلات الأصول لديها دقيقة وموثوقة.
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable (para. 162). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المتكررة بأن تعمل جميع البعثات، على وجه السرعة، على التحقيق في حالات التعارض المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة أن تكون سجلات الأصول لديها دقيقة وموثوقة (الفقرة 162).
    The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that all missions promptly investigate the discrepancies relating to non-expendable property and take appropriate measures to ensure that their asset records are accurate and reliable (para. 162) UN وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تحقق جميع البعثات على وجه السرعة في الاختلافات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة دقة وموثوقية سجلات الأصول لديها (الفقرة 162)
    Large investors diversify their asset portfolio in order to optimize their risk/return ratio. UN وينوع كبار المستثمرين حافظة أصولهم بغية التوصل إلى نسبة المخاطرة/العائدات المثلى.
    According to various inputs we have had in our work, IPRs are increasingly used by corporate bodies as part of their asset portfolio and investment protection mechanisms - not as a means of supporting human rights. UN ووفقا لمدخلات شتى شهدناها في أعمالنا، بات الأشخاص الاعتباريون يستخدمون حقوق الملكية الفكرية بشكل متزايد كجزء من حافظات أصولهم وآليات حماية استثماراتهم - وليس كوسيلة من وسائل دعم حقوق الإنسان.
    They are risk-averse and more worried about failing, and hence losing their asset (land) used as collateral. UN وهم يكرهون المجازفة ويشعرون بالقلق بصورة أكبر من الفشل، وبذلك يخسرون أصولهم (الأرض) التي قدموها كضمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus